譯文的讀音 譯文的意思
譯文 本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。 另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的作家譯者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品層出。
- 譯
- 文
“譯文”的讀音
- 拼音讀音:
- [yì wén]
- 漢字注音:
- ㄧˋ ㄨㄣˊ
- 簡繁字形:
- 譯文
- 是否常用:
- 是
“譯文”的意思
基本解釋
基本解釋
譯文 yìwén
[translated text;translation] 翻譯成的文字
辭典解釋
譯文 yì wén ㄧˋ ㄨㄣˊ 經翻譯出的文字。
反義詞
原文
網絡解釋
譯文
本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。
另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的作家譯者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品層出。
“譯文”的單字解釋
【譯】:1.翻譯:口譯。筆譯。直譯。譯文。譯了一篇英文小說。2.姓。
【文】:1.字;語言的書面形式:甲骨文。英文。2.文章:散文。議論文。3.文言:半文半白。4.指文科:文理分科。5.非軍事的。與“武”相對:文職。文武雙全。6.柔和;不猛烈:文弱。文火。7.舊指禮節、儀式等:繁文縟節。8.指自然界的某些現象:天文。水文。9.在身上、臉上刺畫花紋或字:文身。文雙頰。10.文飾;掩飾:文過飾非。11.?量詞。用于舊時的銅錢:一文不值。
“譯文”的反義詞
“譯文”的相關詞語
“譯文”造句
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”譯文孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。”。
子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”譯文孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”。
譯文當一場新的藝術運動形成某種時尚時,理應弄清其倡導者的目標所在,因為無論他們的準則在今天看來是多么牽強附會、不可思議,將來都有可能被視為正常的。
譯文同原作一樣,節奏感強,意義豐盈,亦莊亦諧,真一個活脫脫的蘭姆。
穆木天外國文學翻譯對于認識中國現代翻譯文學具有重要價值。
在這里輸入譯文在財產法之下,財產屬于購買者,所以“當然它是屬于個人而不是共有的!”他這樣說道。
譯文:溫斯頓.邱吉爾今天是一個理想化的歷史英雄,但當時卻看成是一個愛唱高調但常犯錯誤的人,搖擺不定的政客,有幾分才氣的演說家,輕率的裝腔作勢者,以及販賣戰爭的酒徒.
出版社計劃陸續出版一些古代經籍的白話譯文。
在這里輸入譯文這有點像在大熱天的公交車上人身上的狐臭味道,它雖然不能毒死你,但是足可以讓你一聞到就想趕緊下車。
不同的語言有不同的排印和標點習慣,你的譯文應該遵守目標語言的用法。
* 譯文的讀音是:yì wén,譯文的意思:譯文 本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。 另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的作家譯者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品層出。
基本解釋
譯文 yìwén
[translated text;translation] 翻譯成的文字
辭典解釋
譯文 yì wén ㄧˋ ㄨㄣˊ經翻譯出的文字。
反義詞
原文譯文
本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的作家譯者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品層出。

【譯】:1.翻譯:口譯。筆譯。直譯。譯文。譯了一篇英文小說。2.姓。
【文】:1.字;語言的書面形式:甲骨文。英文。2.文章:散文。議論文。3.文言:半文半白。4.指文科:文理分科。5.非軍事的。與“武”相對:文職。文武雙全。6.柔和;不猛烈:文弱。文火。7.舊指禮節、儀式等:繁文縟節。8.指自然界的某些現象:天文。水文。9.在身上、臉上刺畫花紋或字:文身。文雙頰。10.文飾;掩飾:文過飾非。11.?量詞。用于舊時的銅錢:一文不值。
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”譯文孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。”。
子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”譯文孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”。
譯文當一場新的藝術運動形成某種時尚時,理應弄清其倡導者的目標所在,因為無論他們的準則在今天看來是多么牽強附會、不可思議,將來都有可能被視為正常的。
譯文同原作一樣,節奏感強,意義豐盈,亦莊亦諧,真一個活脫脫的蘭姆。
穆木天外國文學翻譯對于認識中國現代翻譯文學具有重要價值。
在這里輸入譯文在財產法之下,財產屬于購買者,所以“當然它是屬于個人而不是共有的!”他這樣說道。
譯文:溫斯頓.邱吉爾今天是一個理想化的歷史英雄,但當時卻看成是一個愛唱高調但常犯錯誤的人,搖擺不定的政客,有幾分才氣的演說家,輕率的裝腔作勢者,以及販賣戰爭的酒徒.
出版社計劃陸續出版一些古代經籍的白話譯文。
在這里輸入譯文這有點像在大熱天的公交車上人身上的狐臭味道,它雖然不能毒死你,但是足可以讓你一聞到就想趕緊下車。
不同的語言有不同的排印和標點習慣,你的譯文應該遵守目標語言的用法。