原文造句
“原文”的解釋
101、筆者認為,翻譯時不恰當地套用原文的人稱代詞容易造成譯文的冗贅、不暢,詞語搭配、句式銜接、連貫的不當,不利傳達原文的風格、語氣。
102、在漢語成語的英譯中,直譯法能使譯文和原文在形式、內容和功能上保持對等,同時傳遞了民族文化,它是漢語成語英譯的一種主要的、有效翻譯方法。
103、為了不丟失原始文件,可以制作原文件的副本,以妥善保管。
104、由于對簡潔優美的原文缺乏認識以及沒能正確使用本國語言,譯者使用了不少不符合漢語習慣的冗詞贅語,以致無法傳達出原文優美凝練的語言特征。
105、如果文理不順,只能在原文每一句的內部作文字上的調正和妥洽。
106、那個特此說明,楊澤最后那句并不是莎士比亞說的,原文是不可考的信筆涂鴉。
107、陳寅恪分析有唐一代崛興的原因是,“取塞外野蠻精悍之血,注入中原文化頹廢之軀,舊染既除,新機重啟,擴大恢張,遂能別創空前之世局”。
108、報道說,“地下有知”這句話最早出自于管子的《小稱篇》,原文寫的是“死者無知則已,若有知,吾何面目以見仲父于地下”。
109、原文如下,一轉眼仙劍奇俠傳一至今已經十年,趙靈兒李逍遙,林月如,阿奴,唐鈺小寶,酒劍仙等等這些人物曾被人熟知。
110、原文太深少人懂,狗尾續貂寫一春。
111、一些夏商時期尚屬夷蠻狄的中原周邊地區,隨著中原文化的傳播,成康之世的分封,也納入中原文化區。
112、“改革收入分配制度”一段中,原文“堅決打擊取締非法收入,規范灰色收入”現改為“保護合法收入,調節過高收入,取締非法收入”。
113、宋軍回境后,在重慶,幾名原文天祥部將將王惟一這個抓捕文天祥的漢奸陵遲處死。
114、第一在語言文字本身,第二在文化氛圍、事件背景、人物情態的體悟,第三在原文省略關聯詞的地方,往往以意為之,從而使藝術效果減弱。
115、這篇新聞很快被搜弧、鳳凰網、中國廣播網等媒體轉載,原文還配有座落于教學樓前的這塊巨石圖片,大是夠大的,可惜惹來一片質疑聲。
116、將作品原文件刻錄成碟并彩打,郵寄至成都市高新區天府大道北段1480號德商國際A座1804成都市公益廣告中心。
117、中國石化所屬山東石油分公司周村配送中心組織員工公款吃喝,該中心主任丁原文、副主任宋凱、張金博分別受到黨內警告處分,三人共同承擔聚餐費用。
118、至于底片是否收費,羅小姐告訴記者,3999元的超值特價套餐底片不能全送,但是其他不少套餐都可以贈送底片,加洗照片入冊的是48元,拷貝原文件也需要30元。
119、戎族人后來與中原華夏族融合,受中原文化的影響,按照當時的俗例,就以國名為姓,稱為戎氏。
120、黃陂區原文化館館長黎世炎介紹,當時新四軍進姚家山的時候有一個村民叫姚誠臺,4月份左右在地里犁田壩田,當時聽見村子里喊“大兵來了,大兵來了”。
121、而非漢語地名則本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母(拉丁字母)原文書寫;非羅馬字母文字的人名、地名,按照該文字的羅馬字母轉寫法拼寫。
122、原文寫道由于圣星人的壽命可達五百歲,冰鑒過完100歲生日后在最高學府學完全部學科順利畢業。
123、薛福成原文中如此記是“某公”,并未明說是祁雋藻。
124、以下問題摘選自全宇宙最流弊的蘋果達人社區,歡迎你加入一起調教哦!點擊底部閱讀原文即可進入微社區!
125、用心學習黨的理論和路線、方針、政策,用心學習黨史團史,精心研讀經典著作原文。
126、原文;‘絕圣棄智,民利百倍;絕民棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。
127、為什么到了部里,忽然成了萬能的指揮者(原文為“智周萬物”),實在令人難以理解。
128、,把創作權給了文姬,但原文無訛脫之跡,是錯的。
129、書法作襯底的墻壁,是那種讓人懷舊的老宋體,看著就文化;餐飲滲出文化味,透著不俗,是那種厚重的中原文化。
130、《劉文典全集》卷四,第795頁)他所征引的材料,特別強調“查證原文”,以免以訛傳訛災梨禍棗。
131、當時的豫菜極為重視中原文化傳統,菜名以典故見長,有著濃厚的文化色彩,如“杞憂烘皮肘”、“杜甫茅屋雞”、“田單復齊”、“司馬懷府雞”,等等。
132、這書把三國以前所有征引《論語》或者和《論語》的有關資料都依《論語》原文疏列,有時出己意,加案語。
133、睇完報道原文大家都會發現,事件嘅原因系幾咁“濕碎”。
134、海量裝修美圖隨身看;最實用裝修知識輕松掌握;免費申請驗房、量房、設計、報價;裝修公司放心挑,專業監理保質量;一對一裝修專屬服務,專業解答!閱讀原文。
135、自重開始看火影忍者到現在,一直認為里面最厲害的就是寫輪眼,本書根原文出入不大,會直接穿越到疾風轉中期部分開始。
136、他們翻看了一本又一本密電碼本,就是翻不出它的原文來。
137、在一本記錄日軍侵占武漢過程的畫冊中,當事人的批字“慰問中支派遣軍”也原文附上。
138、并對《史記》原文提出辨正,發語警辟。
139、遵義市赤水市白云鄉平灘村原文書韓勇侵犯公私財物問題。
140、1858年,理雅各計劃將中國儒家傳統經典“四書五經”譯成英文,并擬各附原文、注釋及長篇緒論。
141、1999年,他寫成了一篇英文稿件,經翻譯成三四萬字中文文章后,他除了修訂原文,并對此前未能展開的地方擴寫,新增的文字內容超過了原來的部分。
142、網友批評,廖新波原文照錄,解釋稱撐傘人并沒有巴結之意。
143、在剛剛閉幕的第九屆草原文化節上,源自蒙古族“第一舞”——安代舞的歌舞劇《安代魂》一亮相就贏得了滿堂彩。
144、這就是圣人遵奉的準則要點,也是后世賢人切實研究的問題呀!原文。
145、而眾多考生觀察社會、體驗生活,眼中又會是怎樣的“不可無一,不可有二”?本報今天選登部分考生佳作原文,與讀者共同賞析。
146、御宅族的出現、“****”的流行、獨特的秋葉原文化和漫畫文化,也都對這種美少女現象推波助瀾。
147、其中原因,一是理解上的問題,這么些年“跌打滾爬”下來,在對原文的理解上多少有些長進,看舊譯幾乎每行每段都有修改的沖動。
148、說,裴注引據書有150余種(原文說是50余種,誤,見王樹民王樹民校證本,中華書局1984年版)。
149、殺雞給猴看,轉載請注明作者和出處!原文地址。
150、判斷正誤題重要的是從原文推斷,抓住關鍵,并結合常識,找出正確答案。
