“色香叢里鬧團蜂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“色香叢里鬧團蜂”全詩
桃花笑日面皮破,柳葉抹煙眉暈重。
簾幕風前斜入燕,色香叢里鬧團蜂。
湖山一夢殘燈火,西子當年熊正濃。
分類:
《春日懷湖上》釋寶曇 翻譯、賞析和詩意
《春日懷湖上》是宋代釋寶曇的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春天的湖畔,我心中涌起思念之情。前一天,山茶花冒著冰雪怒放,今天東風得意,試圖展示自己的容顏。桃花含笑迎著陽光,臉上的皮膚都破裂了。柳樹的嫩葉上抹上了輕煙,眉毛被煙霧籠罩得更加濃重。風從簾幕間斜斜地吹進來,掠過了燕子,使它們的羽毛飄動起來。湖邊的花叢中,色彩和香氣引來了一群忙碌的蜜蜂。湖山間只剩下一點微弱的燈火,回憶著過去的時光,曾經的美女西子如今已不在人世。
這首詩描繪了春天湖畔的景色,表達了詩人內心的感受和思緒。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使得詩情更加生動、形象。山茶花在冰雪中怒放,展現出春天的力量和生機,東風吹來,帶來了新的氣息。桃花笑靨和柳葉的煙霧,給人以溫暖和浪漫的感覺。詩人通過描寫風、燕和蜜蜂,表達了春天的繁榮和活力。最后,詩人以湖山中微弱的燈火,喚起了對過去人事的回憶。整首詩以自然景物為背景,通過描寫春天的細節,表達了詩人對美好時光和逝去的人物的思念之情。
“色香叢里鬧團蜂”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì huái hú shàng
春日懷湖上
qián rì shān chá bīng xuě zhōng, dōng fēng dé yì shì wèi róng.
前日山茶冰雪中,東風得意試為容。
táo huā xiào rì miàn pí pò, liǔ yè mǒ yān méi yūn zhòng.
桃花笑日面皮破,柳葉抹煙眉暈重。
lián mù fēng qián xié rù yàn, sè xiāng cóng lǐ nào tuán fēng.
簾幕風前斜入燕,色香叢里鬧團蜂。
hú shān yī mèng cán dēng huǒ, xī zǐ dāng nián xióng zhèng nóng.
湖山一夢殘燈火,西子當年熊正濃。
“色香叢里鬧團蜂”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。