“天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星”的意思及全詩翻譯賞析
天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。
[譯文] 在秋天清涼如水的月色下,宮女們悠閑地躺臥在皇宮的院子里,仰起頭看著夜空中的牽牛星和織女星。
出自《秋夕》
杜牧
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。
譯文1:
秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。天街上的夜色,有如井水般清涼;臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
譯文2:
初秋夜晚,室內銀色蠟燭閃爍著冷光,或明或滅,使得美麗的屏風驟感寒意。但是,室外一個身穿薄絲衣的女子正用小扇忘情地與滿天飛舞的螢火蟲嬉戲。夜漸漸深了,漫無邊際的黑色猶如冰水一般,浸透整個荒涼的宮廷,使人倍感涼意,然而她絲毫不覺察,躺在草地上深情凝望天上幸福的牽牛織女,陷入沉思:牽牛織女雖終年隔河相望,但心里總有愛的甜蜜,況且一年有一次機會喜鵲搭橋得以見面,而孤零零的我唯有臨淵羨魚罷了!
[譯文] 在秋天清涼如水的月色下,宮女們悠閑地躺臥在皇宮的院子里,仰起頭看著夜空中的牽牛星和織女星。
出自《秋夕》
杜牧
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。
注釋
⑴秋夕:秋天的夜晚。 ⑵銀燭:銀色而精美的蠟燭。 ⑶輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。 ⑷天階:天庭上宮殿的臺階。“天階”另一版本為“天街”。 ⑸坐看:坐著朝天看,“坐看”另一版本為“臥看”。譯文
秋夜,精美的銀色蠟燭發出微弱的光,給畫屏上添了幾分清冷之色;一位宮女手執綾羅小扇,輕輕地撲打飛舞的螢火蟲。天階上的夜色,清涼如水;坐榻仰望星空,牽牛星正遙望著織女星。譯文1:
秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。天街上的夜色,有如井水般清涼;臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
譯文2:
初秋夜晚,室內銀色蠟燭閃爍著冷光,或明或滅,使得美麗的屏風驟感寒意。但是,室外一個身穿薄絲衣的女子正用小扇忘情地與滿天飛舞的螢火蟲嬉戲。夜漸漸深了,漫無邊際的黑色猶如冰水一般,浸透整個荒涼的宮廷,使人倍感涼意,然而她絲毫不覺察,躺在草地上深情凝望天上幸福的牽牛織女,陷入沉思:牽牛織女雖終年隔河相望,但心里總有愛的甜蜜,況且一年有一次機會喜鵲搭橋得以見面,而孤零零的我唯有臨淵羨魚罷了!
賞析:
《秋夕》是晚唐著名詩人杜牧所作的一首膾炙人口的七言絕句,這首詩寫一個失意宮女的孤獨生活和凄涼心情。
此詩一作王建詩。此詩寫失意宮女孤獨的生活和凄涼的心境。
第三句,“天階夜色涼如水”。“天階”指皇宮中的石階。“夜色涼如水”暗示夜已深沉,寒意襲人,該進屋去睡了。可是宮女依舊坐在石階上,仰視著天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說,織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會一次,有鵲為橋。漢代《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫他們的故事。宮女久久地眺望著牽牛織女,夜深了還不想睡,這是因為牽牛織女的故事觸動了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產生了對于真摯愛情的向往。可以說,滿懷心事都在這舉首仰望之中了。
梅圣俞說:“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣。”(見《六一詩話》)這兩句話恰好可以說明此詩在藝術上的特點。一、三句寫景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現在讀者眼前。“冷”字,形容詞當動詞用,很有氣氛。“涼如水”的比喻不僅有色感,而且有溫度感。二、四兩句寫宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩中雖沒有一句抒情的話,但宮女那種哀怨與期望相交織的復雜感情見于言外,從一個側面反映了封建時代婦女的悲慘命運。
* 天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。????[譯文]??在秋天清涼如水的月色下,宮女們悠閑地躺臥在皇宮的院子里,仰起頭看著夜空中的牽牛星和織女星。出自《秋夕》杜牧銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。注釋 ⑴秋夕:秋 ......