《山下泉》 皇甫曾
漾漾帶山光,澄澄倒林影。
那知石上喧,卻憶山中靜。
那知石上喧,卻憶山中靜。
分類:
《山下泉》皇甫曾 翻譯、賞析和詩意
《山下泉》(The Spring Below the Mountain)
漾漾帶山光,
澄澄倒林影。
那知石上喧,
卻憶山中靜。
詩詞的中文譯文:
泉水清澈流淌,
水面波光閃爍,映照著群山的光芒。
泉水那么喧鬧,
卻使我想起山中的寧靜。
詩意和賞析:
這首詩以形象生動的語言描繪了一個山下的泉水景象。泉水清澈透明,流動著,光芒閃爍,映照著周圍的山光和樹影。然而,詩人卻發現了一個有趣的現象,泉水雖然喧鬧不停,但卻使他回憶起山中的寧靜。
這首詩通過對泉水的描寫,表達了詩人對自然的細膩感受和深思熟慮。詩人通過對泉水的形容,展示了自然界的美麗和多樣性。他用“漾漾”和“澄澄”來形容泉水,形象地描繪了泉水的清澈和透明。同時,詩人通過對石頭上的水聲的描寫,傳達了一種對自然和寧靜的向往。
詩人通過對泉水的喧鬧與山中的寧靜的對比,展示了他對寧靜和平靜的追求。在一個嘈雜的世界中,他能從泉水的喧鬧中回憶起山中的寧靜,這體現了他對自然和內心寧靜的渴望。
總的來說,這首詩通過簡潔而生動的語言,表達了詩人對自然界和內心寧靜的向往和追求。它讓讀者沉浸在詩人對泉水景象的描繪中,同時引發了對寧靜和內心平靜的思考。
《山下泉》皇甫曾 拼音讀音參考
shān xià quán
山下泉
yàng yàng dài shān guāng, chéng chéng dào lín yǐng.
漾漾帶山光,澄澄倒林影。
nǎ zhī shí shàng xuān, què yì shān zhōng jìng.
那知石上喧,卻憶山中靜。
網友評論
更多詩詞分類
* 《山下泉》專題為您介紹山下泉古詩,山下泉皇甫曾的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。