《句》 晃逈
明心了了思超世。
分類:
《句》晃逈 翻譯、賞析和詩意
【中文譯文】朗草潤了,心思超越塵世。
【詩意】這首詩表達了詩人心靈的明朗和思維的超越。詩人在感悟自己的內心世界時,心境如朗草般潤澤,思維已經超越了塵世的束縛。
【賞析】
這是一首抒發詩人明心高遠之情的詩作。明心,指明亮的心靈;了了,指清晰透徹的意思。明心了了,意指詩人內心明亮且清晰透徹的境界。在這種境界下,詩人的心思得以超越塵世的瑣碎,如同潤澤的朗草一般清澈明凈。這首詩以簡潔的語言表達出詩人超然物外的境界,象征了詩人對世界的超越和心靈的升華。通過這首詩,讀者可以感受到詩人的心境愈發明朗,思維更加開闊,體驗到了純真和自由的境界。
總之,這首詩以簡練而朗潤的文字,表達了詩人超越塵世的心境和思想的卓越。它展示了詩人心靈的明亮和思維的超越,帶給讀者一種清澈透明的感受,激發人們對內心世界的思考和追求。
《句》晃逈 拼音讀音參考
jù
句
míng xīn liǎo liǎo sī chāo shì.
明心了了思超世。
網友評論
更多詩詞分類
* 《句》專題為您介紹句古詩,句晃逈的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。