《越王臺》 吳浚
越王歌舞地,南國古繁雄。
水闊山光迥,天低海氣通。
千舠民蛋雨,一塔賈胡風。
欲問興亡事,松聲自半空。
水闊山光迥,天低海氣通。
千舠民蛋雨,一塔賈胡風。
欲問興亡事,松聲自半空。
分類:
《越王臺》吳浚 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
越王臺,越王的歌舞之地,
南國曾經繁榮雄偉。
水寬山光遙遠,
天降下深邃的海氣。
成千上萬的船只聚集,人民歡呼雨點如蛋,
獨塔上吹起賈胡的風。
若想問興亡之事,松樹的聲音從半空中傳來。
詩意:
這首詩寫了越王臺這個地方的景色和氛圍。越王臺是越王的歌舞之地,是南國曾經繁榮雄偉的象征。詩人描繪了水寬、山光遙遠的景致,以及天空中彌漫著的海氣。他還描述了成千上萬的船只和人們的歡呼聲,以及一座孤塔上吹起的賈胡風。最后,詩人表達了自己對興亡之事的思考,并通過松樹的聲音傳遞了一種神秘的氣氛。
賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言描繪了越王臺的壯麗景色。通過描寫水、山、天和風等自然元素,詩人使讀者能夠感受到這個地方的特殊氛圍。詩中的船只和歡呼聲表現了人們的活力,與自然景色形成鮮明對比,增強了越王臺的繁榮感。最后兩句表達了詩人對興亡之事的思考,松樹的聲音為整首詩增添了一絲神秘感。整體而言,這首詩通過生動的描寫和抒發情感,展現了越王臺的美麗和歷史厚重感。
《越王臺》吳浚 拼音讀音參考
yuè wáng tái
越王臺
yuè wáng gē wǔ dì, nán guó gǔ fán xióng.
越王歌舞地,南國古繁雄。
shuǐ kuò shān guāng jiǒng, tiān dī hǎi qì tōng.
水闊山光迥,天低海氣通。
qiān dāo mín dàn yǔ, yī tǎ jiǎ hú fēng.
千舠民蛋雨,一塔賈胡風。
yù wèn xīng wáng shì, sōng shēng zì bàn kōng.
欲問興亡事,松聲自半空。
網友評論
更多詩詞分類
* 《越王臺》專題為您介紹越王臺古詩,越王臺吳浚的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。