“人在瑤臺第幾層”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人在瑤臺第幾層”全詩
問渠紫陌花間客,得似清溪樹下僧。
雅淡久無蘭作伴,孤高惟有竹為朋。
雪天枝上三更月,人在瑤臺第幾層。
分類:
作者簡介(張道洽)
張道洽(1202~1268)字澤民,號實齋,衢州開化(今屬浙江)人。理宗端平二年(1235)進士。曾從真德秀學。歷廣州司理參軍,景定間為池州僉判,改襄陽府推官。五年卒,年六十四。生平作詠梅詩三百余首。
《梅花》張道洽 翻譯、賞析和詩意
《梅花》是一首宋代詩詞,作者是張道洽。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
只有梅花才能自覺清雅,
孤山上的兩句詩如冰一般冷靜。
問問那紫色的街道上的行人,
能否像清溪旁的僧人一樣得意自在。
雅致的氣質已經久遠無人分享,
只有獨自高聳而孤傲的竹子作為朋友。
在雪天的枝頭,三更時分的月光,
人在瑤臺上,不知是在第幾層。
詩意:
這首詩以梅花為主題,通過描繪梅花的清雅和孤高,表達了作者對自然之美和人生之境的思考。梅花在寒冷的冬季中依然綻放,象征著堅韌和獨立的品質。孤山上的兩句詩如同冰一般冷靜,表達了作者對于純凈、淡雅的追求。作者提問行人是否能像清溪旁的僧人一樣自在自得,表達了對自由和寧靜的向往。詩中也描繪了雅淡孤高的境界,寓意著不拘世俗的態度和獨立的品性。最后兩句表達了作者身處高處,無法確定自己所處的層次和位置,以此抒發了對于人生追求和境界的迷茫之感。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了梅花的清雅和高潔,通過對比梅花、冰、紫陌花、清溪樹等形象的運用,展示出作者對于美的追求和對人生境界的思考。詩中的意象獨特而富有表現力,通過對自然景物的描繪,傳達出作者對于純凈、淡雅和獨立的追求。整首詩以清新淡雅的意境為主線,展示了宋代文人對清新雅致的追求和對自然之美的贊美。同時,詩中也流露出一種對于人生境遇的思考,表達了作者對于內心境界的追求和對人生意義的追問。整體而言,這首詩以簡約的語言和清新的意境,展示了宋代文人對于自然、美和人生境界的獨特見解,具有一定的藝術價值和思想深度。
“人在瑤臺第幾層”全詩拼音讀音對照參考
méi huā
梅花
cái yǒu méi huā biàn zì qīng, gū shān liǎng jù yī tiáo bīng.
才有梅花便自清,孤山兩句一條冰。
wèn qú zǐ mò huā jiān kè, dé shì qīng xī shù xià sēng.
問渠紫陌花間客,得似清溪樹下僧。
yǎ dàn jiǔ wú lán zuò bàn, gū gāo wéi yǒu zhú wèi péng.
雅淡久無蘭作伴,孤高惟有竹為朋。
xuě tiān zhī shàng sān gēng yuè, rén zài yáo tái dì jǐ céng.
雪天枝上三更月,人在瑤臺第幾層。
“人在瑤臺第幾層”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。