“囀歌遙合態”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“囀歌遙合態”全詩
選客虛前館,徵聲遍后堂。
玉釵翠羽飾,羅袖郁金香。
拂黛隨時廣,挑鬟出意長。
囀歌遙合態,度舞暗成行。
巧落梅庭里,斜光映曉妝。
分類:
作者簡介(沈佺期)

沈佺期,字云卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安后,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號為沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。
《李員外秦援宅觀妓》沈佺期 翻譯、賞析和詩意
譯文:
李員外秦援宅觀妓
李員外的秦援宅上觀望妓女
盈盈粉署郎,
嬌美的面龐
五日宴春光。
連續五天的春宴。
選客虛前館,
邀請客人到虛空的前庭
徵聲遍后堂。
樂聲傳遍后院。
玉釵翠羽飾,
佩戴著玉釵和翠羽的裝飾
羅袖郁金香。
衣袖上綴滿郁金香。
拂黛隨時廣,
薄紗舞裙隨風擺動
挑鬟出意長。
靡靡之態顯得自信。
囀歌遙合態,
歌聲漸漸融合成一
度舞暗成行。
舞姿輕盈如行云流水。
巧落梅庭里,
婀娜的身姿散發在梅花園
斜光映曉妝。
微光從斜陽中照耀著她的妝容。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅唐代宮廷中觀賞妓女表演的場景。詩中以細膩的筆觸描繪了妓女們嬌美的容顏和華麗的服飾,同時也表現出她們婀娜多姿的舞姿和歌聲的高亢悅耳。整首詩旨在通過描繪這一場景,凸顯出唐代宮廷的奢靡和享樂風尚。
詩中運用了大量形容詞和修飾詞,細致入微地描繪了妓女們的妝容、服飾和動作,使得整個場景充滿了細膩、唯美的意境。作者通過描寫這種宮廷中的歡樂氛圍,展示了唐代統治者的奢侈和權力的象征。
此外,詩中也隱含著一種對逝去時光的感慨和對世俗歡愉的淡然態度。雖然描繪了華麗的景象,但作者并未沉浸其中,而是以一種觀者的身份去欣賞和記錄這段充滿變幻的宮廷景象。
總體來說,這首詩寫景細膩,表現出了唐代宮廷的享樂生活和奢靡風尚,同時也帶有作者對于繁華背后虛幻和無常的思考。
“囀歌遙合態”全詩拼音讀音對照參考
lǐ yuán wài qín yuán zhái guān jì
李員外秦援宅觀妓
yíng yíng fěn shǔ láng, wǔ rì yàn chūn guāng.
盈盈粉署郎,五日宴春光。
xuǎn kè xū qián guǎn, zhēng shēng biàn hòu táng.
選客虛前館,徵聲遍后堂。
yù chāi cuì yǔ shì, luó xiù yù jīn xiāng.
玉釵翠羽飾,羅袖郁金香。
fú dài suí shí guǎng, tiāo huán chū yì zhǎng.
拂黛隨時廣,挑鬟出意長。
zhuàn gē yáo hé tài, dù wǔ àn chéng háng.
囀歌遙合態,度舞暗成行。
qiǎo luò méi tíng lǐ, xié guāng yìng xiǎo zhuāng.
巧落梅庭里,斜光映曉妝。
“囀歌遙合態”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。