“虎靴醉索將軍脫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“虎靴醉索將軍脫”全詩
身謫蓬萊金籍外,寶裝方丈玉堂前。
虎靴醉索將軍脫,鴻筆悲無令子傳。
十字遺碑三尺墓,只應吟客吊秋煙。
作者簡介(殷文圭)
殷文圭,字表儒,小字桂郎,池州青陽人。生卒年均不詳,約唐昭宗天佑初年前后在世(904年)。初居九華,刻苦于學,所用墨硯,底為之穿。唐末,詞場請托公行,僅文圭與游恭獨步場屋。乾寧五年,(公元八九八年)及第,為裴樞宣諭判官記室參軍。朱全忠、錢鉸交辟均不就。田頵置田宅迎其母,以甥事之,待文圭以上客禮,故頗為盡力。頵敗,事楊行密,終左千牛衛將軍。文圭作詩甚多,有登龍集、冥搜集、筆耕詞、水縷錄、從軍藁等集,《新唐書志》僅錄詩集一卷。此從《唐才子傳》傳于世。
《經李翰林墓》殷文圭 翻譯、賞析和詩意
經李翰林墓
日月酒中仙,
平地雄飛上九天。
身謫蓬萊金籍外,
寶裝方丈玉堂前。
虎靴醉索將軍脫,
鴻筆悲無令子傳。
十字遺碑三尺墓,
只應吟客吊秋煙。
中文譯文:
經過李翰林的墓
在日月之間,有位仙人,
在平地上威風凌云,直沖九天。
他的身份被貶謫,離開了仙境的黃金籍貫,
卻身穿寶裝,守衛在方丈和玉堂前。
他的虎靴醉倒,將軍的步履停駐,
他的鴻筆悲嘆,沒有能夠繼承他的子弟。
他的墓碑上,刻著十字,高三尺,
只有吟詩客,才能祭奠他,吊念著秋煙。
詩意與賞析:
這首詩描述了李翰林的墓,以及他飽受謫貶的遭遇。詩人通過描寫李翰林的形象,展示了他的驕傲和悲痛。李翰林雖然被貶謫到平凡的世界,卻仍然保持著仙人的風采和氣度。他身穿寶裝,守衛在方丈和玉堂前,展示了他的高貴和堅毅。
然而,他的墓碑上卻只有一個三尺高的十字,這意味著他的成就和才華無法被繼承和傳承。詩中描述了他虎靴醉倒、鴻筆無傳的情景,表達了詩人對李翰林的惋惜和悲痛。只有吟詩客,才能感受到李翰林的偉大和吊念他的境況。
整首詩以日月酒仙、平地飛天為起點,一直到最后以吟客吊秋煙為終點,呈現了李翰林墓的壯麗和悲涼的場景。詩人通過對李翰林形象的描寫,傳達了對他的敬佩和悼念之情,反映了人生的輝煌和苦難。
“虎靴醉索將軍脫”全詩拼音讀音對照參考
jīng lǐ hàn lín mù
經李翰林墓
shī zhōng rì yuè jiǔ zhōng xiān, píng dì xióng fēi shàng jiǔ tiān.
詩中日月酒中仙,平地雄飛上九天。
shēn zhé péng lái jīn jí wài,
身謫蓬萊金籍外,
bǎo zhuāng fāng zhàng yù táng qián.
寶裝方丈玉堂前。
hǔ xuē zuì suǒ jiāng jūn tuō, hóng bǐ bēi wú lìng zǐ chuán.
虎靴醉索將軍脫,鴻筆悲無令子傳。
shí zì yí bēi sān chǐ mù, zhǐ yīng yín kè diào qiū yān.
十字遺碑三尺墓,只應吟客吊秋煙。
“虎靴醉索將軍脫”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲七曷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。