“烈火緋桃照地春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“烈火緋桃照地春”全詩
坐久好風休掩袂,夜來微雨已沾巾。
敢同俗態期青眼,似有微詞動絳唇。
盡日更無鄉井念,此時何必見秦人。
分類:
《緋桃》唐彥謙 翻譯、賞析和詩意
緋桃
短墻荒圃四無鄰,
烈火緋桃照地春。
坐久好風休掩袂,
夜來微雨已沾巾。
敢同俗態期青眼,
似有微詞動絳唇。
盡日更無鄉井念,
此時何必見秦人。
中文譯文:
矮墻之后是一片荒圃,四周沒有鄰居,
烈火中的緋桃照亮大地,宛如春天。
坐久了好風也休止,不再吹動我的袖子,
夜來微雨已經沾濕我的巾幗。
敢于跟隨普通人的態度,卻希望得到青睞的眼神,
似乎有些微小的話語動搖了我的絳色唇紅。
整日里沒有了對故鄉和井邑的思念,
這個時候還有什么必要見到秦人。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個境況比較孤獨的景象。詩人的住處短墻荒圃,四周無人居住,周圍的環境荒涼。然而,緋桃被烈火照亮,給整個環境帶來了春天的氣息。詩人坐久了,好風也沒有了,夜晚的微雨已經濕透了詩人的巾幗。詩人志向遠大,希望得到青睞的眼神,但可能受到了一些微小的謠言的影響,動搖了他自己的聲譽。然而,詩人不再思念家鄉和鄉井,這時候也不再有必要見到秦人(指官員)。詩中的境遇和思想表達,寫出詩人內心的孤獨和傲慢,感嘆現實社會的瑣碎和浮躁,表達了對于心靈自由和追求理想的渴望。
“烈火緋桃照地春”全詩拼音讀音對照參考
fēi táo
緋桃
duǎn qiáng huāng pǔ sì wú lín, liè huǒ fēi táo zhào dì chūn.
短墻荒圃四無鄰,烈火緋桃照地春。
zuò jiǔ hǎo fēng xiū yǎn mèi,
坐久好風休掩袂,
yè lái wēi yǔ yǐ zhān jīn.
夜來微雨已沾巾。
gǎn tóng sú tài qī qīng yǎn, shì yǒu wēi cí dòng jiàng chún.
敢同俗態期青眼,似有微詞動絳唇。
jǐn rì gèng wú xiāng jǐng niàn, cǐ shí hé bì jiàn qín rén.
盡日更無鄉井念,此時何必見秦人。
“烈火緋桃照地春”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。