“帆過菱花田”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“帆過菱花田”全詩
鸕鶿成群嬉,芙蓉相偎眠。
魚通蓑衣城,帆過菱花田。
秋收吾無望,悲之真徒然。
分類:
作者簡介(皮日休)

皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。
《苦雨中又作四聲詩寄魯望·平聲》皮日休 翻譯、賞析和詩意
苦雨中又作四聲詩寄魯望·平聲
涔涔將經旬,昏昏空迷天。
鸕鶿成群嬉,芙蓉相偎眠。
魚通蓑衣城,帆過菱花田。
秋收吾無望,悲之真徒然。
中文譯文:
連綿細雨已經持續了十天,
天空昏昏,一片迷茫。
鸕鶿成群玩耍,芙蓉花兒相互依偎。
在蓑衣城里,魚兒暢通無阻,
船帆穿過菱花田間。
秋天的收獲,我已經沒有希望,
真是悲傷啊,一片空虛。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人皮日休寫給魯望的一首四聲詩。詩人以苦雨形容他內心的苦悶與失望。長時間的連綿細雨讓天空看不清,昏昏沉沉,使他的心境變得迷茫。但是在這迷茫的境地中,鸕鶿和芙蓉花的形象出現,展現出歡快和美麗。鸕鶿嬉戲著,芙蓉花兒相互依偎而眠,給人一種溫馨與和諧的感覺。
詩中的“魚通蓑衣城,帆過菱花田”描繪了一個船只通行的景象,給人一種自由暢達的感覺。到了最后兩句,“秋收吾無望,悲之真徒然”,詩人表達了他對秋收時節的無望和對生活的悲傷之情。
整首詩以描寫景物的方式,表達了詩人內心的苦悶和無望。詩中的景物描寫寫實而又富有美感,表達了詩人對現實的看法和對生活的感慨。這首詩通過對自然景物的描繪,間接地表達了詩人內心的情感,給人以思考和共鳴的空間。
“帆過菱花田”全詩拼音讀音對照參考
kǔ yǔ zhōng yòu zuò sì shēng shī jì lǔ wàng píng shēng
苦雨中又作四聲詩寄魯望·平聲
cén cén jiāng jīng xún, hūn hūn kōng mí tiān.
涔涔將經旬,昏昏空迷天。
lú cí chéng qún xī, fú róng xiāng wēi mián.
鸕鶿成群嬉,芙蓉相偎眠。
yú tōng suō yī chéng, fān guò líng huā tián.
魚通蓑衣城,帆過菱花田。
qiū shōu wú wú wàng, bēi zhī zhēn tú rán.
秋收吾無望,悲之真徒然。
“帆過菱花田”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。