“南去令人愁思長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南去令人愁思長”全詩
欲行千里從今夜,猶惜殘春發故鄉。
蚊蚋已生團扇急,衣裳未了剪刀忙。
誰知更有芙蓉浦,南去令人愁思長。
分類:
《遙裝夜》項斯 翻譯、賞析和詩意
遙裝夜
卷席貧拋壁下床,
且鋪他處對燈光。
欲行千里從今夜,
猶惜殘春發故鄉。
蚊蚋已生團扇急,
衣裳未了剪刀忙。
誰知更有芙蓉浦,
南去令人愁思長。
中文譯文:遙望夜景
貧窮的我將床卷席拋在壁下,
還把它移到別處對著燈光。
欲行千里之路從今夜開始,
卻不舍得離開殘余的春光,怕錯過故鄉的美景。
蚊蚋已經生出團扇,催促著我趕忙動身,
衣裳還沒做完,剪刀都忙碌不停。
誰知道,還有芙蓉浦,
往南去的人們會惆悵地思念起故鄉。
詩意和賞析:
這首詩以簡練的文字,描繪了一個容身貧苦的人的離別之情。詩中的主人公想要離開現在的環境,開始一段新的旅程,但又舍不得離開殘余的春光,內心充滿著對故鄉的思念。蚊蚋已經生起團扇,催促著他要趕忙動身,而他衣裳還沒有做完,剪刀依然忙碌不停。詩的最后提到了芙蓉浦,這是一個南方的地方,可能是詩人即將去往的目的地,同時也暗示了離別的不舍和惆悵。
整首詩情感真摯,字里行間透露著對家鄉的眷戀和對未來的期待。詩人通過對貧窮的描寫,以及對離別的矛盾情感的表達,使讀者更能夠感受到主人公內心的掙扎和迷茫。整體而言,這首詩以簡短的語言,傳遞了人們在面臨離別時的復雜情感和內心的糾結,給人一種深深的思考和感慨。
“南去令人愁思長”全詩拼音讀音對照參考
yáo zhuāng yè
遙裝夜
juǎn xí pín pāo bì xià chuáng, qiě pù tā chǔ duì dēng guāng.
卷席貧拋壁下床,且鋪他處對燈光。
yù xíng qiān lǐ cóng jīn yè,
欲行千里從今夜,
yóu xī cán chūn fā gù xiāng.
猶惜殘春發故鄉。
wén ruì yǐ shēng tuán shàn jí, yī shang wèi liǎo jiǎn dāo máng.
蚊蚋已生團扇急,衣裳未了剪刀忙。
shéi zhī gèng yǒu fú róng pǔ, nán qù lìng rén chóu sī zhǎng.
誰知更有芙蓉浦,南去令人愁思長。
“南去令人愁思長”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。