“神在何斯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“神在何斯”全詩
維西有疊,維東有洗。
爰潔爰條,載薦其困。
神在何斯,匪遠具邇。
分類:
《雨師雷神七首》佚名 翻譯、賞析和詩意
《雨師雷神七首》是一首隋代的詩詞,作者佚名。這首詩詞描繪了雨神和雷神的形象,表達了人們對他們的敬畏和祈盼。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨神和雷神的稱呼在這首詩中被稱為“言言”。他們在祠廟中受到人們的崇拜和祭祀。詩人談及自己對神明的虔誠,表示他將遵循傳統的禮儀來祭祀。
詩中提到,雨神祠廟位于西方,雷神祠廟位于東方。西方的祠廟被稱為“維西”,而東方的祠廟則被稱為“維東”。這種區分表達了神明的廣泛影響力,無論是在西方還是東方,人們都能感受到他們的存在。
詩人描述了祭祀儀式的細節。人們為神明準備了潔凈的祭品,以示尊敬和虔誠。他們將這些祭品獻給神明,希望能夠消除困苦和難處。詩中提到,神明并不遠離人們,他們時刻關注著人們的困境和需求。
整首詩以一種虔誠而敬畏的態度描繪了雨神和雷神的形象。通過祭祀和表達虔誠的儀式,人們希望能夠獲得神明的庇佑和幫助。詩詞表達了人們對自然力量的敬畏和對神明的信仰,展現了古代人們對神靈的虔誠和對自然的敬畏之情。
這首詩詞充滿了宗教色彩和虔誠的情感,展示了古代人們對自然力量的敬畏和對神明的崇拜。通過描繪祭祀儀式的細節和虔誠的態度,詩人將讀者帶入了一個莊嚴而神秘的世界。詩詞通過表達人們對神明的敬畏和對自然的畏懼,傳遞出一種人與自然和諧相處的哲學思考。
“神在何斯”全詩拼音讀音對照參考
yǔ shī léi shén qī shǒu
雨師雷神七首
yán yán cí gōng, yuán kǎo wǒ lǐ.
言言祠宮,爰考我禮。
wéi xī yǒu dié, wéi dōng yǒu xǐ.
維西有疊,維東有洗。
yuán jié yuán tiáo, zài jiàn qí kùn.
爰潔爰條,載薦其困。
shén zài hé sī, fěi yuǎn jù ěr.
神在何斯,匪遠具邇。
“神在何斯”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。