“日暮更飛雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日暮更飛雪”全詩
映竹已蕭疏,臨流復清絕。
正須幽士賞,莫縱狂僧折。
山寒云霧深,日暮更飛雪。
分類:
《聞梅》李處權 翻譯、賞析和詩意
《聞梅》是一首宋代李處權的詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
巖寺傳來梅花的香氣,這是知道時節的跡象。
梅花映照下的竹子已經稀疏,臨著流水又顯得清冷絕美。
這正是需要幽士來欣賞的景色,不要聽任狂僧去折斷它們。
山上寒冷,云霧籠罩,太陽落下后更是飄起雪花。
詩意:
《聞梅》描繪了一個寒冷的山寺景象,詩人通過描述梅花的開放和周圍環境的變化,表達了對自然變遷的敏感和贊美之情。詩中的梅花象征著堅強與堅韌,它們在嚴寒的環境中依然能夠綻放出美麗的花朵,給人以希望和勇氣。詩人呼喚幽士來欣賞這美景,同時警示不要讓狂僧去破壞這寧靜的景象。詩的最后,隱喻了歲月更迭,時間的流逝,以及生命中的變化和不可逆轉的事實。
賞析:
《聞梅》運用簡練的語言和生動的意象,展示了作者對大自然的細膩觀察和感悟。通過對梅花、竹子、流水和山寺的描繪,詩人營造出一種寂靜而寒冷的氛圍,使讀者能夠感受到這個季節的冰冷和孤寂。梅花作為冬季的花朵,能夠在寒冷的環境中開放,象征著對堅持和希望的贊美。同時,詩中對幽士和狂僧的對比也展現出詩人在審美品味上的態度,強調了對自然的敬畏和珍視。整首詩通過景物的描寫,表達了對自然界的熱愛和對人生哲理的思考,給人以深思和啟示。
“日暮更飛雪”全詩拼音讀音對照參考
wén méi
聞梅
yán sì bào méi kāi, kě shì zhī shí jié.
巖寺報梅開,可是知時節。
yìng zhú yǐ xiāo shū, lín liú fù qīng jué.
映竹已蕭疏,臨流復清絕。
zhèng xū yōu shì shǎng, mò zòng kuáng sēng zhé.
正須幽士賞,莫縱狂僧折。
shān hán yún wù shēn, rì mù gèng fēi xuě.
山寒云霧深,日暮更飛雪。
“日暮更飛雪”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。