“叵堪寧可耐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“叵堪寧可耐”全詩
叵堪寧可耐,莫行爛泥路。
江皋一夜雨,田水縱橫注。
深泥三尺余,淺泥沒草屨。
大似叱犁耙,濺面涴袴。
今年命大乖,十事九謬誤。
昨日湖口西,欲渡不得渡。
今日湖口東,一步成十步。
最念荷擔夫,馬上屢回顧。
我馬亦虺隤,臨危更多怖。
誰使汝為客,可嘆不可怒。
分類:
《泥行嘆》方回 翻譯、賞析和詩意
《泥行嘆》是宋代作家方回所創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
泥行嘆,
一彀十石弩,一吸三斗醋。
叵堪寧可耐,莫行爛泥路。
江皋一夜雨,田水縱橫注。
深泥三尺余,淺泥沒草屨。
大似叱犁耙,濺面涴袴。
今年命大乖,十事九謬誤。
昨日湖口西,欲渡不得渡。
今日湖口東,一步成十步。
最念荷擔夫,馬上屢回顧。
我馬亦虺隤,臨危更多怖。
誰使汝為客,可嘆不可怒。
詩詞中的譯文:
《泥行嘆》
行走在泥濘的路上,
弓弩拉滿,射出十石的力量,一口氣喝下三斗醋。
真是難以忍受,不要走爛泥濘的路。
江邊一夜的雨水,注入田地,縱橫交錯。
泥濘深達三尺多,淺泥掩沒了草鞋。
行走如同耕牛的犁耙,泥濺到臉上,弄臟了褲子。
今年的命運多是不順,十件事情中有九次謬誤。
昨天在湖口的西邊,想過河卻無法渡過。
今天在湖口的東邊,一步就能走十步。
最牽掛的是擔荷的人,騎在馬上頻頻回望。
連我的馬也變得膽怯,面對危險更加恐懼。
是誰讓你成為客人,可嘆又無法怒罵。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪泥濘的路程為主題,通過生動的描寫表達了詩人對艱難險阻的感嘆和思考。詩中呈現了一種艱辛的旅程,用弓弩和醋喻示了人們應對困難的勇氣和堅韌。詩人感慨于行走泥濘路上的困苦,同時也暗指人生的坎坷和挫折。
詩中描繪了大雨遍地,泥濘深淺不一的景象,給人一種沉重和壓抑的感覺。詩中的比喻手法巧妙地將人們行走在泥濘路上的艱難和辛勞與農耕勞作相結合,用以突出人生的坎坷與命運的無常。
詩人通過描寫自己和馬的態度和反應,表達了對困境的無奈和恐懼。詩中的湖口景象變化、行走的困難和思念的心情,進一步展示了人們在艱難時刻的無助和對命運的無奈。最后兩句嘆息出作者對客觀環境的無奈,通過轉向第二人稱,使讀者更能產生共鳴。
整首詩詞通過具體的景物描寫和比喻手法,抒發了詩人對生活困境和命運多舛的感嘆,傳遞了對于艱難處境的思考和對人性堅韌的贊美。它以簡潔明了的語言,將泥濘路上的困苦與人生的坎坷相聯系,通過對細節的描寫,展現了詩人對生活的感慨和對困境的思考。整首詩詞透露出對困境的無奈,但又有對命運的接受和對人性堅韌的贊美,給人以深思和共鳴的空間。
“叵堪寧可耐”全詩拼音讀音對照參考
ní xíng tàn
泥行嘆
yī gòu shí shí nǔ, yī xī sān dòu cù.
一彀十石弩,一吸三斗醋。
pǒ kān nìng kě nài, mò xíng làn ní lù.
叵堪寧可耐,莫行爛泥路。
jiāng gāo yī yè yǔ, tián shuǐ zòng héng zhù.
江皋一夜雨,田水縱橫注。
shēn ní sān chǐ yú, qiǎn ní méi cǎo jù.
深泥三尺余,淺泥沒草屨。
dà shì chì lí bà, jiàn miàn wò kù.
大似叱犁耙,濺面涴袴。
jīn nián mìng dà guāi, shí shì jiǔ miù wù.
今年命大乖,十事九謬誤。
zuó rì hú kǒu xī, yù dù bù dé dù.
昨日湖口西,欲渡不得渡。
jīn rì hú kǒu dōng, yī bù chéng shí bù.
今日湖口東,一步成十步。
zuì niàn hé dān fū, mǎ shàng lǚ huí gù.
最念荷擔夫,馬上屢回顧。
wǒ mǎ yì huī tuí, lín wēi gèng duō bù.
我馬亦虺隤,臨危更多怖。
shuí shǐ rǔ wèi kè, kě tàn bù kě nù.
誰使汝為客,可嘆不可怒。
“叵堪寧可耐”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。