“鍵戶藏鑰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鍵戶藏鑰”全詩
歡竟入來,如無人境。
妾心如室,歡來居中。
鍵戶藏鑰,歡出無從。
妾為刀背,歡作刀口。
歡情自薄,妾情常厚。
分類: 子夜
《當子夜歌》錢鐘書 翻譯、賞析和詩意
《當子夜歌》是當代作家錢鐘書創作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
妾心像一扇關,嚴密守衛。
歡樂最終進入,如同無人之境。
妾心猶如一間房,歡樂居其中。
鎖藏在門內,歡樂出入無從。
妾為刀的背面,歡樂為刀的鋒口。
歡樂之情稍淺,妾的情感常深厚。
詩意:
這首詩詞描述了妾與歡樂之間微妙的關系。妾心像一道堅固的門關,守衛得十分嚴密。然而,最終歡樂還是能夠進入妾的內心,如同進入了一個無人居住的境地,這里沒有其他人的痕跡。妾的內心宛如一間房屋,歡樂在其中居住。但是,妾心中的鑰匙被隱藏在門內,歡樂進出自如,而妾卻無法掌握歡樂的來去。妾象征著一種被動的角色,而歡樂則是主動的一方。歡樂的情感顯得稍淺,而妾的情感卻常常深厚。
賞析:
這首詩詞通過對妾與歡樂關系的描繪,表達了一種微妙而復雜的情感狀態。妾心如關,守衛嚴甚,顯示了妾對自己內心的保守和警戒,她試圖將歡樂與自己的情感保持一定的距離。然而,歡樂最終還是能夠進入妾的內心,這種情感的滲透讓妾感到歡樂是如此純凈、空靈,宛如一個無人居住的境地。妾心如室,歡來居中,展現了妾將歡樂視為自己心靈的寄托,歡樂成為她內心的中心所在。然而,歡樂的進出卻并不受妾掌控,她無法完全擁有歡樂,只能扮演被動的角色,像是刀的背面。詩中的刀與刀背的比喻,暗示了妾與歡樂之間的微妙關系,歡樂是鋒利的一面,而妾則是承受與包容的一方。最后兩句表達了歡樂情感的淺薄與妾心中情感的常厚,凸顯了妾對歡樂的情感投入與付出的差異。
這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,展示了作者對于情感狀態的思考和感悟,以及對于人與歡樂關系的探索。它既揭示了情感之間的微妙關系,又表達了個體在情感中的被動與主動之間的矛盾與追尋。
“鍵戶藏鑰”全詩拼音讀音對照參考
dāng zǐ yè gē
當子夜歌
qiè xīn rú guān, shǒu wèi yán shén.
妾心如關,守衛嚴甚。
huān jìng rù lái, rú wú rén jìng.
歡竟入來,如無人境。
qiè xīn rú shì, huān lái jū zhōng.
妾心如室,歡來居中。
jiàn hù cáng yào, huān chū wú cóng.
鍵戶藏鑰,歡出無從。
qiè wèi dāo bèi, huān zuò dāo kǒu.
妾為刀背,歡作刀口。
huān qíng zì báo, qiè qíng cháng hòu.
歡情自薄,妾情常厚。
“鍵戶藏鑰”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。