“雙鷺去悠悠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雙鷺去悠悠”全詩
嶺高云送腳,路險石垂頭。
家近聽鄉語,山分認水流。
溪橋聊小憩,雙鷺去悠悠。
分類:
作者簡介(陳著)
《解剡回家過陳公嶺》陳著 翻譯、賞析和詩意
《解剡回家過陳公嶺》是宋代詩人陳著創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
漫長的仕途已經暫時結束,我自由自在地游歷著。
歸程更加悠閑,不受約束。
登上陳公嶺,云朵似乎在送別我的腳步,
道路險峻,石頭低垂著頭迎接我。
家鄉近在眼前,我聽到熟悉的鄉音,
山巒分開,我認出水流的蹤跡。
在溪橋上稍作休憩,觀賞著景色,
兩只白鷺悠然地飛過。
詩意和賞析:
這首詩描繪了陳著回家途中經過陳公嶺的情景。他的仕途已經結束,他自由自在地旅行,沒有了束縛。登上陳公嶺時,他可以看到云朵似乎在為他送別,而險峻的道路和低垂的石頭則象征著他在人生旅途中所面臨的困難和挑戰。回到家鄉后,他能聽到熟悉的鄉音,感受到家鄉的溫暖和親切。山巒分開,水流奔流不息,象征著時間的流轉和生活的變遷。在溪橋上稍作休憩時,他欣賞著周圍的美景,兩只白鷺悠然飛過,給他帶來寧靜和愉悅。
這首詩通過描繪自然景物和心境變化,表達了詩人解脫塵世束縛,回歸家鄉的喜悅和寧靜。陳著以簡潔的語言展示了他內心的愉悅和對家鄉的眷戀。同時,詩中的山水景觀與人物情感相呼應,形成了一幅和諧、寧靜的畫面。整首詩抒發了詩人對家鄉的深情以及對美好生活的向往,給人以寧靜、舒適的感受。
“雙鷺去悠悠”全詩拼音讀音對照參考
jiě shàn huí jiā guò chén gōng lǐng
解剡回家過陳公嶺
màn shì dāng xián yóu, guī chéng gèng zì liú.
漫仕當閒游,歸程更自留。
lǐng gāo yún sòng jiǎo, lù xiǎn shí chuí tóu.
嶺高云送腳,路險石垂頭。
jiā jìn tīng xiāng yǔ, shān fēn rèn shuǐ liú.
家近聽鄉語,山分認水流。
xī qiáo liáo xiǎo qì, shuāng lù qù yōu yōu.
溪橋聊小憩,雙鷺去悠悠。
“雙鷺去悠悠”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。