“汝行恰值此時別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“汝行恰值此時別”出自宋代葉適的《送胡彥思》,
詩句共7個字,詩句拼音為:rǔ xíng qià zhí cǐ shí bié,詩句平仄:仄平仄平仄平平。
“汝行恰值此時別”全詩
《送胡彥思》
秋旱兼春處處祈,微茫欲雨又還非。
汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸。
汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸。
分類:
《送胡彥思》葉適 翻譯、賞析和詩意
《送胡彥思》是宋代葉適創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
秋旱和春天處處祈禱,
微茫的雨意又未能到來。
你的離去正好是在這個時候,
因為沒有雨就不肯回來。
詩意:
這首詩描繪了一個在秋旱時刻的離別場景。胡彥思可能是詩人的朋友或親人,他離去的時刻正值干旱的秋季,人們渴望雨水的滋潤,但雨卻始終未至。詩人感嘆著胡彥思離去的決定,仿佛他的離別正好與這個干旱時刻相呼應,就像缺乏雨水一樣,胡彥思再也不愿歸來。
賞析:
這首詩以干旱的自然景觀為背景,通過描寫離別的情景,表達了詩人內心的愁緒和無奈。詩中的"秋旱"象征著干燥和渴望,而"春天"則象征著希望和新生。詩人借助這個自然意象,抒發了對胡彥思離去的惋惜之情,并以"微茫欲雨又還非"的描述,表達了對未來的不確定和失望感。整首詩以簡潔的語言揭示出人們對于離別和不確定性的情感體驗,給人以深思。
此外,詩中的"汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸"這兩句,表達了胡彥思離去的決心和執著,他不愿輕易歸來,除非等到雨水降臨。這種執著與干旱的景象相呼應,凸顯了胡彥思離去的堅決態度。
整首詩以簡潔明快的語言展現了作者的感情,通過對自然景象和離別情感的描繪,讓讀者在感受到干旱和離別的苦痛之余,也能深思生命中的不確定性和堅守信念的重要性。
“汝行恰值此時別”全詩拼音讀音對照參考
sòng hú yàn sī
送胡彥思
qiū hàn jiān chūn chǔ chù qí, wēi máng yù yǔ yòu hái fēi.
秋旱兼春處處祈,微茫欲雨又還非。
rǔ xíng qià zhí cǐ shí bié, bú dào wèi lín bù kěn guī.
汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸。
“汝行恰值此時別”平仄韻腳
拼音:rǔ xíng qià zhí cǐ shí bié
平仄:仄平仄平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平仄平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“汝行恰值此時別”的相關詩句
“汝行恰值此時別”的關聯詩句
網友評論
* “汝行恰值此時別”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“汝行恰值此時別”出自葉適的 《送胡彥思》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。