“何妨騎馬似知章”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何妨騎馬似知章”全詩
波光花氣來無旁,人面生春酒面涼,男兒莫遣兩須霜,何妨騎馬似知章。
銀鉤未落片云黑,定有六丁呼阿香。
分類:
作者簡介(李彌遜)

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。
《陪館中同舍游方池分韻得香字》李彌遜 翻譯、賞析和詩意
《陪館中同舍游方池分韻得香字》是宋代李彌遜創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
紅蕖碧水如曲江,
紅色的蓮花在碧綠的水面上猶如曲江的美景,
The red lotus and the green water resemble the picturesque scenery of Qujiang,
醉惱諸人欲斷腸。
喝醉了的人們陶醉其中,幾欲迷失自我。
Intoxicated, the people are enchanted, almost losing themselves in the moment.
波光花氣來無旁,
湖面上波光粼粼,花香四溢,宛如世外桃源。
The rippling waves and the fragrance of flowers create an idyllic setting.
人面生春酒面涼,
看到美景,人們容顏煥發春意,而飲酒則使面頰涼爽。
The sight of such beauty brings a warm spring-like glow to people's faces, while drinking wine provides a refreshing coolness.
男兒莫遣兩須霜,
詩中勸勉男子不要讓額頭上的兩縷白發束縛自己,
Men, do not let the two strands of white hair on your forehead bind you,
何妨騎馬似知章。
何妨像知章那樣騎馬奔騰自由自在。
Instead, ride a horse with the same freedom and vigor as the legendary poet Zhi Zhang.
銀鉤未落片云黑,
詩人寄托情感于銀鉤未落的晚霞之中,
Before the silver hook of the fishing rod falls, the clouds turn dark,
定有六丁呼阿香。
必然有人會招呼著六丁,阿香前來。
Surely, someone will call out for Liuding and Ah Xiang to come.
整體賞析:
這首詩詞以方池的美景為背景,描繪了紅蕖碧水、波光花氣的景色,表達了詩人對自然美景的贊嘆。詩中提到醉惱的人們陶醉于此,幾欲迷失自我,展現了方池景色的魅力和吸引力。然后,詩人以男子不畏歲月、追求自由的態度勸勉讀者,不要被歲月痕跡束縛住自己,而是像知章那樣騎馬奔騰,追求自由和豪情。最后,詩人以銀鉤未落的晚霞預示著六丁和阿香的到來,給詩詞留下了懸念和期待。整首詩詞通過描繪美景和勸勉,表達了對自然美和人生自由的追求,以及對未來的期待和希望。
“何妨騎馬似知章”全詩拼音讀音對照參考
péi guǎn zhōng tóng shě yóu fāng chí fēn yùn dé xiāng zì
陪館中同舍游方池分韻得香字
hóng qú bì shuǐ rú qǔ jiāng, zuì nǎo zhū rén yù duàn cháng.
紅蕖碧水如曲江,醉惱諸人欲斷腸。
bō guāng huā qì lái wú páng, rén miàn shēng chūn jiǔ miàn liáng,
波光花氣來無旁,人面生春酒面涼,
nán ér mò qiǎn liǎng xū shuāng, hé fáng qí mǎ shì zhī zhāng.
男兒莫遣兩須霜,何妨騎馬似知章。
yín gōu wèi luò piàn yún hēi, dìng yǒu liù dīng hū ā xiāng.
銀鉤未落片云黑,定有六丁呼阿香。
“何妨騎馬似知章”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。