“林下笑相迎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“林下笑相迎”全詩
游山岐路熟,見客禮儀生。
藜杖新仍重,荷衣破轉輕。
身猶為外物,詩亦是虛名。
自愛閑無敵,誰憂道未行。
絕疑疏日者,相許愧時英。
窮易憐無著,圖棋惡有爭。
唯應心友至,林下笑相迎。
分類:
《和王衢見寄》魏野 翻譯、賞析和詩意
《和王衢見寄》是宋代詩人魏野創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
久向東郊住,漸同麋鹿情。
長期居住在東郊,我逐漸與麋鹿產生了親近的感情。
游山岐路熟,見客禮儀生。
我常常游歷山岳,對于岐路已經很熟悉,當遇到客人時,我能夠表現出禮節之道。
藜杖新仍重,荷衣破轉輕。
我的藜杖雖然新,但仍然覺得沉重;而我的荷衣雖然破舊,但卻感覺輕盈。
身猶為外物,詩亦是虛名。
身體雖然是外在的物質,但對我來說并不重要,而詩歌也只是一種虛名。
自愛閑無敵,誰憂道未行。
我自己喜歡自由自在地閑適生活,不受任何人的束縛,無人能夠使我為道路未行而憂慮。
絕疑疏日者,相許愧時英。
我不再懷疑、猶豫,日子漸漸過得疏遠,與我相識的人們也感到慚愧,因為他們不及時行動。
窮易憐無著,圖棋惡有爭。
我喜歡關懷那些貧窮和簡樸的人,厭惡那些爭斗和爭吵的人,像下棋一樣。
唯應心友至,林下笑相迎。
唯有那些與我心靈相通的朋友,才能真正地來到我身邊,在林中相互笑迎。
這首詩詞表達了作者魏野追求自由自在、淡泊名利的生活態度。他喜歡與大自然親近,熟悉山川的道路,對待客人有禮有節。他不執著于物質的身體和虛名的詩歌,更注重內心的自由和友誼。他崇尚簡樸的生活,同情貧窮的人,厭惡爭斗的場面,歡迎那些心靈相通的朋友。整首詩詞以平淡自然的語言,表達了作者對自由、樸素和真誠的向往,以及對虛浮和爭斗的厭棄。
“林下笑相迎”全詩拼音讀音對照參考
hé wáng qú jiàn jì
和王衢見寄
jiǔ xiàng dōng jiāo zhù, jiàn tóng mí lù qíng.
久向東郊住,漸同麋鹿情。
yóu shān qí lù shú, jiàn kè lǐ yí shēng.
游山岐路熟,見客禮儀生。
lí zhàng xīn réng zhòng, hé yī pò zhuǎn qīng.
藜杖新仍重,荷衣破轉輕。
shēn yóu wèi wài wù, shī yì shì xū míng.
身猶為外物,詩亦是虛名。
zì ài xián wú dí, shuí yōu dào wèi xíng.
自愛閑無敵,誰憂道未行。
jué yí shū rì zhě, xiāng xǔ kuì shí yīng.
絕疑疏日者,相許愧時英。
qióng yì lián wú zhe, tú qí è yǒu zhēng.
窮易憐無著,圖棋惡有爭。
wéi yìng xīn yǒu zhì, lín xià xiào xiāng yíng.
唯應心友至,林下笑相迎。
“林下笑相迎”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。