“主人殊未歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“主人殊未歸”出自宋代文同的《張少愚書院》,
詩句共5個字,詩句拼音為:zhǔ rén shū wèi guī,詩句平仄:仄平平仄平。
“主人殊未歸”全詩
《張少愚書院》
澗水侵斷橋,車馬不得通。
飛嵐積庭礎,秋蘚垂紫茸。
窗紙爛溪雨,簾衣拆林風。
主人殊未歸,使我煙景空。
飛嵐積庭礎,秋蘚垂紫茸。
窗紙爛溪雨,簾衣拆林風。
主人殊未歸,使我煙景空。
分類:
《張少愚書院》文同 翻譯、賞析和詩意
《張少愚書院》是一首宋代的詩詞,作者是文同。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
澗水侵斷橋,
車馬不得通。
飛嵐積庭礎,
秋蘚垂紫茸。
窗紙爛溪雨,
簾衣拆林風。
主人殊未歸,
使我煙景空。
詩意:
這首詩描繪了張少愚書院的景象。澗水勢頭強大,沖斷了橋梁,車馬無法通行。飛霧彌漫在庭院之間,秋天的青苔垂掛著紫色的茸毛。窗紙破爛了,雨水從中滴下,簾衣隨風拆散。主人卻遲遲未歸,使得我感覺煙雨景色無人分享。
賞析:
這首詩以描繪自然景物和書院的荒涼寂寞為主題,通過具體的景象表達了主人的離去和作者的孤寂之情。詩中的澗水沖斷了橋梁,形象地揭示了書院的孤立和與世隔絕的狀態。飛霧和秋蘚的描繪,使整個景象更顯得荒涼和寂寞,窗紙的破爛和簾衣的拆散,更加強化了這種凄涼的氛圍。作者通過這些景象的描繪,表達了自己在主人離去后所感受到的孤獨和無助,煙雨景色的美麗也因為沒有人能夠一同分享而變得無趣。整首詩以簡潔而凄美的語言,傳達出作者內心的孤寂和對友人歸來的期待,給人一種深沉而凄涼的感覺。
“主人殊未歸”全詩拼音讀音對照參考
zhāng shǎo yú shū yuàn
張少愚書院
jiàn shuǐ qīn duàn qiáo, chē mǎ bù dé tōng.
澗水侵斷橋,車馬不得通。
fēi lán jī tíng chǔ, qiū xiǎn chuí zǐ rōng.
飛嵐積庭礎,秋蘚垂紫茸。
chuāng zhǐ làn xī yǔ, lián yī chāi lín fēng.
窗紙爛溪雨,簾衣拆林風。
zhǔ rén shū wèi guī, shǐ wǒ yān jǐng kōng.
主人殊未歸,使我煙景空。
“主人殊未歸”平仄韻腳
拼音:zhǔ rén shū wèi guī
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“主人殊未歸”的相關詩句
“主人殊未歸”的關聯詩句
網友評論
* “主人殊未歸”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“主人殊未歸”出自文同的 《張少愚書院》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。