<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “送女忽忽不擇日”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    送女忽忽不擇日”出自宋代陸游的《戌兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句》, 詩句共7個字,詩句拼音為:sòng nǚ hū hū bù zé rì,詩句平仄:仄仄平平仄平仄。

    “送女忽忽不擇日”全詩

    《戌兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句》
    送女忽忽不擇日,彩繞羊身花照席。
    暮婚晨別已可悲,猶勝空房未相識。

    分類:

    作者簡介(陸游)

    陸游頭像

    陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

    《戌兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句》陸游 翻譯、賞析和詩意

    詩詞:《戌兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句》
    朝代:宋代
    作者:陸游

    送女忽忽不擇日,
    彩繞羊身花照席。
    暮婚晨別已可悲,
    猶勝空房未相識。

    中文譯文:
    送女子匆匆地不顧日期,
    彩繞著新娘的身體,鮮花映照著婚床。
    傍晚結婚,次日早晨就別離,實在令人悲傷,
    但這樣的情況還比那些素未謀面的空房好。

    詩意和賞析:
    這首詩詞描繪了一個戍邊軍人的婚禮,陸游通過細膩的描寫表達了作者對這種匆忙婚姻的悲傷和無奈之情。

    首先,詩中提到新娘子匆匆忙忙地不顧日期,這暗示了戍邊軍人常常要面臨緊急行動和離別的現實。新娘身上彩繞的裝飾和花照著婚床,象征著喜慶和浪漫,但這樣的喜慶卻掩蓋不了離別的憂傷。

    接著,詩人點明了傍晚結婚,次日早晨就別離的情況,這種匆忙的婚姻令人感到悲傷。然而,作者認為這樣的結婚情況還勝過素未謀面的空房。這是對戍邊軍人艱苦生活和孤獨境遇的一種思考和反思。戍邊軍人往往長期離家,面對著艱難的環境和危險的使命,因此他們在婚姻上可能無法有太多時間和機會去相互了解和磨合,但與之相比,他們至少還有一個有身份的伴侶,而不是孤獨地面對一個空無一人的房間。

    整首詩以簡潔明了的語言表達了作者對戍邊軍人婚姻現實的思考和感慨,展現了作者對家庭和情感的關注。它既揭示了戍邊軍人的艱辛命運,又表達了對于婚姻和情感的珍視和思考,給人以深深的共鳴和感嘆。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “送女忽忽不擇日”全詩拼音讀音對照參考

    xū bīng yǒu xīn hūn zhī míng rì suì xíng zhě yǔ wén ér bēi zhī wèi zuò jué jù
    戌兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句

    sòng nǚ hū hū bù zé rì, cǎi rào yáng shēn huā zhào xí.
    送女忽忽不擇日,彩繞羊身花照席。
    mù hūn chén bié yǐ kě bēi, yóu shèng kōng fáng wèi xiāng shí.
    暮婚晨別已可悲,猶勝空房未相識。

    “送女忽忽不擇日”平仄韻腳

    拼音:sòng nǚ hū hū bù zé rì
    平仄:仄仄平平仄平仄
    韻腳:(仄韻) 入聲四質   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “送女忽忽不擇日”的相關詩句

    “送女忽忽不擇日”的關聯詩句

    網友評論


    * “送女忽忽不擇日”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“送女忽忽不擇日”出自陸游的 《戌兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi