<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “何時一樽酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    何時一樽酒”出自唐代杜甫的《春日憶李白》, 詩句共5個字,詩句拼音為:hé shí yī zūn jiǔ,詩句平仄:平平平平仄。

    “何時一樽酒”全詩

    《春日憶李白》
    白也詩無敵,飄然思不群。
    清新庾開府,俊逸鮑參軍。
    渭北春天樹,江東日暮云。
    何時一樽酒,重與細論文。

    分類: 懷念贊美寫人

    作者簡介(杜甫)

    杜甫頭像

    杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

    春日憶李白翻譯及注釋

    翻譯
    李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠地超出一般人。
    李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風。
    如今,我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。
    我們什么時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?

    注釋
    ⑴不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。
    ⑵庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。
    ⑶俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
    ⑷渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。
    ⑸江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。
    ⑹論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。

    春日憶李白賞析

      杜甫同李白的友誼,首先是從詩歌上結成的。這首懷念李白的五律,主要就是從這方面來落筆的。開頭四句,一氣貫注,都是對李白詩的熱烈贊美。首句稱贊他的詩冠絕當代。第二句是對上句的說明,是說他之所以“詩無敵”,就在于他思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩,出塵拔俗,無人可比。接著贊美李白的詩像庾信那樣清新,像鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝時的著名詩人。這四句,筆力峻拔,熱情洋溢,首聯的“也”、“然”兩個語助詞,既加強了贊美的語氣,又加重了“詩無敵”、“思不群”的分量。

      對李白奇偉瑰麗的詩篇,杜甫在題贈或懷念李白的詩中,總是贊揚備至。從此詩坦蕩真率的贊語中,也可以見出杜甫對李白的詩作十分欽仰。這不僅表達了他對李白詩的無比喜愛,也體現了他們的誠摯友誼。這四句是因憶其人而憶及其詩,贊詩亦即憶人。但作者并不明說此意,而是通過第三聯寫離情,自然地加以補明。這樣處理,不但簡潔,還可避免平鋪直敘,而使詩意前后勾聯,曲折變化。

      表面看來,第三聯兩句只是寫了作者和李白各自所在之景。“渭北”指杜甫所在的長安一帶;“江東”指李白正在漫游的江浙一帶地方。“春天樹”和“日暮云”都只是平實敘出,未作任何修飾描繪。分開來看,兩句都很一般,并沒什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯之中,卻有了一種奇妙的緊密的聯系。也就是說,當作者在渭北思念江東的李白之時,也正是李白在江東思念渭北的作者之時;而作者遙望南天,惟見天邊的云彩,李白翹首北國,惟見遠處的樹色,又見出兩人的離別之恨,好像“春樹”、“暮云”,也帶著深重的離情。兩句詩,牽連著雙方同樣的無限情思。回憶在一起時的種種美好時光,懸揣二人分別后的情形和此時的種種情狀,這當中有十分豐富的內容。這兩句,看似平淡,實則每個字都千錘百煉;語言非常樸素,含蘊卻極豐富,是歷來傳頌的名句。《杜臆》引王慎中語譽為“淡中之工”,極為贊賞。

      上面將離情寫得極深極濃,這就引出了末聯的熱切希望:“什么時候才能再次歡聚,像過去那樣,把酒論詩啊!”把酒論詩,這是作者最難忘懷、最為向往的事,以此作結,正與詩的開頭呼應。說“重與”,是說過去曾經如此,這就使眼前不得重晤的悵恨更為悠遠,加深了對友人的懷念。用“何時”作詰問語氣,把希望早日重聚的愿望表達得更加強烈,使結尾余意不盡,回蕩著作者的無限思情。

      清代浦起龍說:“此篇純于詩學結契上立意。”(《讀杜心解》)道出了這首詩在內容和結構上的特點。全詩以贊詩起,以“論文”結,由詩轉到人,由人又回到詩,轉折過接,極其自然,通篇始終貫穿著一個“憶”字,把對人和對詩的傾慕懷念,結合得水乳交融。以景寓情的手法,更是出神入化,把作者的思念之情,寫得深厚無比,情韻綿綿。

    春日憶李白創作背景

      這首詩是公元746年(唐玄宗天寶五年)或747年(天寶六年)春杜甫居長安時所作。公元744年(天寶三年),李白和杜甫在洛陽相遇,二人十分投機,從此結下了深厚的友誼。之后他們一起到宋州,在單父(今山東單縣南)以北的汶水上,和詩人高適相逢。后來又一起到大梁城。分手后李白趕往江東,杜甫奔赴長安。到達長安后,杜甫寫了好幾首懷念李白的詩,這首便是其中之一。

    “何時一樽酒”全詩拼音讀音對照參考

    chūn rì yì lǐ bái
    春日憶李白

    bái yě shī wú dí, piāo rán sī bù qún.
    白也詩無敵,飄然思不群。
    qīng xīn yǔ kāi fǔ, jùn yì bào cān jūn.
    清新庾開府,俊逸鮑參軍。
    wèi běi chūn tiān shù, jiāng dōng rì mù yún.
    渭北春天樹,江東日暮云。
    hé shí yī zūn jiǔ, zhòng yǔ xì lùn wén.
    何時一樽酒,重與細論文。

    “何時一樽酒”平仄韻腳

    拼音:hé shí yī zūn jiǔ
    平仄:平平平平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲二十五有   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “何時一樽酒”的相關詩句

    “何時一樽酒”的關聯詩句

    網友評論

    * “何時一樽酒”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“何時一樽酒”出自杜甫的 《春日憶李白》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi