“脫裘取酒藉芳草”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“脫裘取酒藉芳草”全詩
白云不與隱居老,孤鶴自下遼天來。
春江風物正閑美,綠浦潮平柁初起。
暮吹長笛發巴陵,曉掛高帆渡湘水。
世間萬變更故新,會當太息摩銅人。
脫裘取酒藉芳草,與子共醉壺中春。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《對酒作》陸游 翻譯、賞析和詩意
《對酒作》是宋代陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
羨門安期何在哉?
河流上泝昆侖開。
白云不與隱居老,
孤鶴自下遼天來。
春江風物正閑美,
綠浦潮平柁初起。
暮吹長笛發巴陵,
曉掛高帆渡湘水。
世間萬變更故新,
會當太息摩銅人。
脫裘取酒藉芳草,
與子共醉壺中春。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對自然景色的贊美和對人生的思考。詩人羨慕那些能夠安享晚年的人,他們可以在河流上暢游,感受昆侖山的壯麗景色。白云不會與隱居的老人為伴,而孤鶴卻自由自在地從遼闊的天空降臨。春江的風景宜人,綠浦的潮水平靜,柁船初次啟航。在黃昏時分,長笛的聲音從巴陵傳出;黎明時分,高帆掛起,渡過湘水。世間萬物變化無常,但卻總能帶來新的感受。詩人會像太息摩銅人一樣,深深地嘆息。他脫下厚重的皮袍,取酒借助芳草的香氣,與伴侶共醉于壺中的春天。
賞析:
這首詩詞以自然景色為背景,通過描繪河流、白云、孤鶴、春江等元素,展現了美麗的自然景觀。詩人通過對自然景色的描繪,表達了對自由、寧靜和美好生活的向往。詩中的巴陵、湘水等地名,增加了地域感和具體的情境感。詩人通過對世間變化的思考,表達了對人生的感慨和思索。最后兩句表達了詩人希望能夠與伴侶共享美好時光的愿望,以及通過酒來尋求心靈的慰藉。整首詩詞意境優美,情感真摯,展現了詩人對自然和人生的獨特感悟。
“脫裘取酒藉芳草”全詩拼音讀音對照參考
duì jiǔ zuò
對酒作
xiàn mén ān qī hé zài zāi? hé liú shàng sù kūn lún kāi.
羨門安期何在哉?河流上泝昆侖開。
bái yún bù yǔ yǐn jū lǎo, gū hè zì xià liáo tiān lái.
白云不與隱居老,孤鶴自下遼天來。
chūn jiāng fēng wù zhèng xián měi, lǜ pǔ cháo píng duò chū qǐ.
春江風物正閑美,綠浦潮平柁初起。
mù chuī cháng dí fā bā líng, xiǎo guà gāo fān dù xiāng shuǐ.
暮吹長笛發巴陵,曉掛高帆渡湘水。
shì jiān wàn biàn gēng gù xīn, huì dāng tài xī mó tóng rén.
世間萬變更故新,會當太息摩銅人。
tuō qiú qǔ jiǔ jí fāng cǎo, yǔ zi gòng zuì hú zhōng chūn.
脫裘取酒藉芳草,與子共醉壺中春。
“脫裘取酒藉芳草”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。