“背郭幽居如畫里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“背郭幽居如畫里”全詩
樹連煙外啼猿寺,門對湖中過雨山。
送客馬嘶清蔭去,鉤簾鳥度亂花還。
十年奔走風塵際,肯借憑闌一日閑。
分類:
《秀野軒詩》周衡 翻譯、賞析和詩意
《秀野軒詩》是明代周衡所作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
背郭幽居如畫里,
斷林春水綠回環。
樹連煙外啼猿寺,
門對湖中過雨山。
送客馬嘶清蔭去,
鉤簾鳥度亂花還。
十年奔走風塵際,
肯借憑闌一日閑。
詩意:
這首詩描繪了詩人周衡的幽居景致。他的居所背靠郭墻,宛如畫中的景色一般美麗。周圍是一片斷續的林木和春水,構成了一幅綠色的環繞畫卷。遠處的山間有一座啼叫的猿猴寺廟,樹木連綿不絕,被遠處的煙霧所覆蓋。門前是一片湖泊,湖中有雨山的倒影。有客人離去時,馬嘶聲回蕩在清涼的蔭庇之下。掛著的簾子不時有鳥兒掠過,花朵也在風中飄舞。周衡奔波在十年的風塵之中,終于有一天可以借著欄桿靜靜地享受一天的閑暇。
賞析:
這首詩通過細膩而優美的描寫,展示了周衡幽居的景致和內心的寧靜。他的居所被郭墻包圍,給人一種隱秘而安寧的感覺,宛如畫中的景色一般美麗。斷續的林木和春水在他的周圍環繞,形成了一幅綠色的環繞畫卷,給人以生機勃勃的感覺。遠處的猿猴寺廟和煙霧增添了一份神秘和寧靜。門前的湖泊和倒影象征著周衡內心深處的寧靜和平靜。送客時的馬嘶聲和簾子上鳥兒飛過的描寫,給人以生活的繁忙和喧囂,而周衡借憑欄桿一日閑暇的心境則表達了他對寧靜和閑適生活的向往。
整首詩以景物描寫為主,通過對自然景色的描繪,將作者內心的寧靜和對閑適生活的向往表達了出來。這種對自然景物的描寫和對內心情感的表達相互融合,使整首詩充滿了詩意和意境,給人一種寧靜、安詳的感覺。這首詩詞展示了明代文人的雅致生活追求,同時也反映了作者周衡對于繁忙世事的厭倦和對寧靜生活的向往。
“背郭幽居如畫里”全詩拼音讀音對照參考
xiù yě xuān shī
秀野軒詩
bèi guō yōu jū rú huà lǐ, duàn lín chūn shuǐ lǜ huí huán.
背郭幽居如畫里,斷林春水綠回環。
shù lián yān wài tí yuán sì, mén duì hú zhōng guò yǔ shān.
樹連煙外啼猿寺,門對湖中過雨山。
sòng kè mǎ sī qīng yīn qù, gōu lián niǎo dù luàn huā hái.
送客馬嘶清蔭去,鉤簾鳥度亂花還。
shí nián bēn zǒu fēng chén jì, kěn jiè píng lán yī rì xián.
十年奔走風塵際,肯借憑闌一日閑。
“背郭幽居如畫里”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。