“白露下疏牖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白露下疏牖”全詩
入門君未寢,明月在藜床。
貧賤元同病,飄零只獨傷。
不堪聞蟋蟀,久已怨離鄉。
分類:
《宿景光父》葉之芳 翻譯、賞析和詩意
《宿景光父》是一首明代詩詞,作者是葉之芳。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白露下疏牖,蕭條秋夜涼。
入門君未寢,明月在藜床。
貧賤元同病,飄零只獨傷。
不堪聞蟋蟀,久已怨離鄉。
譯文:
白露灑在稀疏的窗戶上,寂寥的秋夜變得涼爽。
你還沒有入睡,明亮的月光照在藜床上。
貧窮和卑微本是同樣的痛苦,漂泊和孤獨只有我獨自感受。
我無法忍受聽到蟋蟀的聲音,長久以來一直怨恨離開故鄉。
詩意和賞析:
《宿景光父》描繪了一個寂寥的秋夜景象,以及作者內心的孤獨和離鄉之苦。在這首詩中,白露和秋夜的涼爽氣息為整個詩詞營造了一種幽靜的氛圍。
詩的第一句以白露灑在疏窗上為開頭,形容了室內的清涼和寂靜。接著,描寫了作者在夜晚未入睡時,明亮的月光灑在藜床上,給人一種寧靜和安詳的感覺。
然而,詩的后半部分表達了作者內心的痛苦和孤獨。他與景光父(這里指父親)分享了貧窮和卑微的命運,但只有他自己感受到了飄泊和孤獨的痛苦。作者對離鄉之苦的懷念和怨恨也在詩中得到了表達。
整首詩以簡潔的語言展示了作者的情感和思考。通過對自然景物和個人感受的描繪,詩詞傳達了作者內心的孤獨、困頓和對故鄉的思念之情。這首詩詞在表達個人情感的同時,也反映了當時社會底層人民的普遍境遇,具有一定的社會意義。
“白露下疏牖”全詩拼音讀音對照參考
sù jǐng guāng fù
宿景光父
bái lù xià shū yǒu, xiāo tiáo qiū yè liáng.
白露下疏牖,蕭條秋夜涼。
rù mén jūn wèi qǐn, míng yuè zài lí chuáng.
入門君未寢,明月在藜床。
pín jiàn yuán tóng bìng, piāo líng zhǐ dú shāng.
貧賤元同病,飄零只獨傷。
bù kān wén xī shuài, jiǔ yǐ yuàn lí xiāng.
不堪聞蟋蟀,久已怨離鄉。
“白露下疏牖”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。