“霜雪凝暗零”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜雪凝暗零”全詩
日中轉炎燠,霜雪凝暗零。
手摶初月光,遙寄千里情。
天晴三五夜,是妾寸心明。
¤
分類:
《感懷詩(四十首·有序)》桑悅 翻譯、賞析和詩意
《感懷詩(四十首·有序)》是明代桑悅創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
梧桐樹上的月亮片片落下,輕輕的涼風吹拂。
正午時分轉為炎熱,霜雪凝結顯得陰沉。
手中捧著初月的光輝,遙寄千里之情。
晴朗的三五夜晚,是我內心的明亮。
詩意:
這首詩表達了詩人對自然環境的感受和對遠方親人的思念之情。詩中通過描繪梧桐樹上的落月、涼風的吹拂、炎熱的日光、陰沉的霜雪,以及手中捧著初月光輝時的情感寄托,展現了作者內心的愁思和思念之情。然后,詩人在晴朗的三五夜晚感嘆自己的內心明亮,也可理解為在這樣的夜晚,詩人對親人的思念更加強烈。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了自然景物的變化和詩人的情感體驗。詩人通過對梧桐樹上落月、涼風、日光、霜雪的描繪,展現了四季的變遷和自然界的美麗。同時,通過“遙寄千里情”的表達,詩人將自己的思念之情寄托于初月的光輝之中,表達了對遠方親人的深情思念。
最后兩句“天晴三五夜,是妾寸心明”,表明了詩人在晴朗的三五夜晚感嘆自己內心的明亮,也可以理解為在這樣的夜晚,詩人對親人的思念更加強烈。整首詩意境明快,語言簡練,通過對自然景物的描繪與內心情感的結合,傳遞了作者深深的思念之情。
“霜雪凝暗零”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huái shī sì shí shǒu yǒu xù
感懷詩(四十首·有序)
wú tóng piàn yuè duò, niǎo niǎo liáng fēng shēng.
梧桐片月墮,裊裊涼風生。
rì zhōng zhuǎn yán yù, shuāng xuě níng àn líng.
日中轉炎燠,霜雪凝暗零。
shǒu tuán chū yuè guāng, yáo jì qiān lǐ qíng.
手摶初月光,遙寄千里情。
tiān qíng sān wǔ yè, shì qiè cùn xīn míng.
天晴三五夜,是妾寸心明。
¤
“霜雪凝暗零”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。