“語恨分明泣小弦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“語恨分明泣小弦”全詩
煙燼竹爐朝兀兀,窗明風雪夜娟娟。
抱愁歷落彈長鋏,語恨分明泣小弦。
貧境御冬須點綴,簡書新得務農篇。
¤
分類:
《冬日二首》潘一桂 翻譯、賞析和詩意
《冬日二首》是明代潘一桂創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
數椽茅屋閉寒煙,
奄有緹緗聚碧箋。
煙燼竹爐朝兀兀,
窗明風雪夜娟娟。
抱愁歷落彈長鋏,
語恨分明泣小弦。
貧境御冬須點綴,
簡書新得務農篇。
中文譯文:
數根茅草搭建的房屋中,寒煙被緊閉著,
紅色的綾羅聚集在碧色的箋紙上。
爐中的煙灰朝上升,像竹子般挺拔,
窗戶明亮,風雪夜晚紛飛。
抱怨和憂愁歷經久遠,手指撥動著長琴,
言辭中透露出明顯的傷感,淚水滑過小琴弦。
貧困的環境中,冬日需要點綴,
新獲得的簡書上寫著務農的篇章。
詩意:
這首詩表達了冬日中的貧困和寒冷環境下的孤寂和憂愁。詩人用簡潔而凝練的語言描繪了茅屋中的景象,描述了煙燼飄散、竹爐冒煙的情景,以及窗戶明亮卻外面是風雪紛飛的夜晚。詩人通過抱怨和控訴表達了自己的心情,同時也表達了對貧困環境的無奈和對美好生活的向往。最后,詩人提到獲得了一本簡書,上面寫著務農的篇章,暗示著希望通過勤勞努力改變貧困的境遇。
賞析:
《冬日二首》通過簡潔的語言和獨特的意象,展現了冬季貧困環境下的凄涼和無奈。詩人運用對比描寫,將茅屋中的寒冷與外面的風雪形成鮮明對比,突出了作者內心的孤獨和苦悶。詩中使用了富有音樂感的修辭手法,如“彈長鋏”和“泣小弦”,給人以聽覺上的美感。最后兩句提到的簡書,給人以希望和改變的暗示,表達了作者對未來的期待和努力。整首詩意境清幽,抒發了作者內心深處的情感,同時也反映了當時社會底層人民的生活狀況,具有一定的社會意義。
“語恨分明泣小弦”全詩拼音讀音對照參考
dōng rì èr shǒu
冬日二首
shù chuán máo wū bì hán yān, yǎn yǒu tí xiāng jù bì jiān.
數椽茅屋閉寒煙,奄有緹緗聚碧箋。
yān jìn zhú lú cháo wù wù, chuāng míng fēng xuě yè juān juān.
煙燼竹爐朝兀兀,窗明風雪夜娟娟。
bào chóu lì luò dàn zhǎng jiá, yǔ hèn fēn míng qì xiǎo xián.
抱愁歷落彈長鋏,語恨分明泣小弦。
pín jìng yù dōng xū diǎn zhuì, jiǎn shū xīn dé wù nóng piān.
貧境御冬須點綴,簡書新得務農篇。
¤
“語恨分明泣小弦”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。