“長安兄弟舊知名”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長安兄弟舊知名”全詩
醉就胡姬壚畔宿,明朝齊赴受降城。
分類:
《少年行二首》曹子念 翻譯、賞析和詩意
《少年行二首》是明代詩人曹子念創作的一首詩詞,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長安兄弟舊知名,半是期門半射聲。
醉就胡姬壚畔宿,明朝齊赴受降城。
詩意:
這首詩詞描述了詩人曹子念少年時的經歷和情感。詩人敘述了他在長安的兄弟們的友情和他們一起射箭的情景。詩人也提到自己曾在胡姬壚(古代長安城外一處地名)附近醉酒過夜,而明天早上他們將一同前往受降城。
賞析:
這首詩以簡練的語言展現了少年時代的情感和友情。首句“長安兄弟舊知名”,表達了詩人與在長安的朋友們的深厚友誼,他們之間的關系已經成為眾人所知。第二句“半是期門半射聲”,描繪了他們在期門(古代射箭的場所)一起射箭的場景,這不僅是一種娛樂活動,更是彼此間的默契和共同的興趣愛好。
接下來的兩句“醉就胡姬壚畔宿,明朝齊赴受降城”則展示了詩人的豪情和決心。詩人醉酒過夜的地方是胡姬壚,這里可能是一個風景優美的地方,也可能是他們經常聚會的地方,暗示了他們豪爽放縱的生活態度。而明朝齊赴受降城一句,則表明他們在明天早上將一同前往受降城,這里可能是指他們要參與一項重要的活動或任務,顯示出他們的決心和團結。
整首詩以簡練的文字勾勒了少年時代的友情和豪情,表達了詩人對于青春歲月的珍視和豪邁的心態。詩人通過描繪生動的場景和情感,使讀者能夠感受到他們的青春活力和對未來的期待。
“長安兄弟舊知名”全詩拼音讀音對照參考
shào nián xíng èr shǒu
少年行二首
cháng ān xiōng dì jiù zhī míng, bàn shì qī mén bàn shè shēng.
長安兄弟舊知名,半是期門半射聲。
zuì jiù hú jī lú pàn sù, míng cháo qí fù shòu xiáng chéng.
醉就胡姬壚畔宿,明朝齊赴受降城。
“長安兄弟舊知名”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。