<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《陳諫議教子》閱讀答案及原文翻譯

    原文
      宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。

    注釋及譯文
      注釋
      1.陳諫議:姓陳,諫議是官名。
      2.馭:駕馭馬匹。
      3.蹄:名詞活用動詞,踢。
      4.嚙:咬。
      5.仆:仆人,指養馬的仆人。
      6.因:于是。
      7.遽:馬上,趕快。
      8.安:怎么,哪里。
      9.賈(gu)人:商人。
      10.直:通“值”,價值。
      11.詰:責問。
      12.貴臣:朝廷中的重臣。
      13.制:制服。
      14.蹄:踢。
      15.彼:那。
      16.廄:馬棚。
      17.曰:說,回答。
      18.汝:你。
      19.售:賣。
      20.戒:通“誡”,告誡。
      21.劣:烈性的

    【試題】
        1. 下列句中加點的詞語解釋不正確的一項是
        A.不可馭:駕馭        B.蹄嚙傷人多矣 :踢
        C.汝為貴臣:你        D.而償其直:直接
        2.下列句子翻譯不正確的一項是(   )
        A.不見是馬:沒有看到這匹馬。
        B.諫議遽招子:諫議馬上召來兒子。
        C.賈人安能蓄之:商人又怎么能養它呢?
        D.戒仆養之終老:讓仆人養它到老。
        3.對上面短文的理解不正確的一項是(    )
        A.陳諫議“急命人追賈人取馬”是怕劣馬“移禍于人也!”
        B.陳諫議的兒子陳堯咨處事為人淳樸、忠信、寬容。
        C.“時人稱陳諫議有古仁人之風”是對陳諫議的贊揚評價。
        D.“陳諫議教子”這則短文印證了《論語》中“已所不欲,勿施于人”這句名言。
    【參考答案】  
        1.   D
        2.   D(警告仆人把那匹馬養到老死不準再賣出)
        3.   B



      直接譯文
      宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,沒人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說,被陳堯咨賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有古仁人之風。

      情節譯文
      堯咨賣馬:北宋時期,翰林學士陳堯咨很喜歡養馬,家里也飼養著很多馬匹。后來,他買了一匹劣馬。劣馬脾氣暴躁,不能駕馭,而且踢傷咬傷了很多人。
      有一天早晨,陳堯咨的父親走進馬廄,沒有看到那匹劣馬,便向馬夫詢問:“這馬為什么不見了?”,馬夫說:“翰林已經把馬賣給一個商人了。”
      陳堯咨的父親問:“那商人把馬買去做什么?”
      管馬的人說:“聽說,是買去運貨。”
      陳堯咨的父親又問:“翰林告訴那商人這是匹劣馬嗎?”
      管馬的人說:“哎,老爺,要是跟那個商人說了,這匹馬又咬人又踢人,人家還會買嗎?”
      陳父很生氣地說:“真不像話,竟然還敢騙人。”說完就氣呼呼地轉身走了。陳父找到兒子就問:“你把那匹劣馬賣了?”
      陳得意的說:“是啊,還賣了個高價呢!”
      父親生氣地說:“混帳東西,你身為朝廷重臣,竟敢騙人。”
      陳說:“爸,我又沒強迫他買,馬是他自己看中的,他愿意買,我就賣了。這哪里是騙他。”
      父親又問:“那你為什么不告訴他這是匹劣馬呢?”
      陳堯咨嘟囔著說:“馬擺在那里讓他隨便看,他自己看不出這馬性子烈,這可不怪我。”
      父親更生氣了:“你這么多年的書都讀到哪里去了,難道你沒聽說過《不欺買主》的故事嗎?”
      兒子搖搖頭。父親說:“都是我的過錯,你小的時候,我光顧著教你讀書誦經,很少教你怎么做人。現在我就給你補補課,教你如何做人。唐朝在武則天執政時,有一位宰相叫陸元方,他想賣掉東京洛陽城里的一所房子,一切手續都辦好了,只等著買房子的人來交錢。買房的人來交錢時,陸元方說,這房子哪里都好,就是沒有出水的地方,那個人聽了,立刻就說這房子他不買了。買主走后,陸元方的兒子和侄子們都埋怨他,而他卻說,你們也太奇怪了,難道可以為了錢欺騙別人嗎?”
      兒子聽了很慚愧地低下了頭。父親又接著說:“你手下那么多馴馬的高手都管不好那匹馬,一個到處流動的商人怎么能養得了它?你不把事情告訴他,這不明擺著是在欺騙人家嗎?”
      陳堯咨聽后羞愧地說:“父親,您別生氣了,我知道是我做錯了,我這就去把買馬的商人找回來。”
      于是陳堯咨親自找到那個買馬的商人說明了原因,把錢退給了買馬的人,自己把馬牽了回來,一直把那匹馬養到老死。
    啟示
      1:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。
      2:己所不欲,勿施于人。
      3.做事要處處為他人著想。
      4.做事要考慮后果,不能欺騙別人。 

    【簡評】
        這篇文章告訴我們做人要講誠信,不能坑害別人。做事要處處為他人著想,這是中華民族的傳統美德。  為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量,做事要考慮后果,不能欺騙別人,己所不欲,勿施于人。
    * 原文  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人 ......
    chengrenyouxi