<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 孟子少時文言文翻譯

    孟子少時文言文翻譯

      孟子少時出自《韓詩外傳》,下面請看孟子少時文言文翻譯的更多內容!

      孟子少時文言文翻譯

      原文

      孟子少時,東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也。”乃賣東家鄰脈肉以食之,明不欺也 。(漢 韓嬰《韓詩外傳》)

      譯文

      孟于年小的時候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬干什么?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語道:“我懷著這個孩子的.時候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實話)。

      注釋

      1. 喧(xuān):通"諼",忘記。

      2. 裂:割斷。

      3. 引:拿來

      4. 有所失:忘記,記不得。

      5. 誦:背誦。

      6. 輟然:突然的樣子;輟:停止,廢止。

      7. 何為:即"為何"為什么。

      8. 自是:從此。

      9. 喧:因分心而遺忘。

      10. 誡:警告。

      11. 方:正在。

      12. 止:停止。

      13. 之:指孟子。

    * 孟子少時出自《韓詩外傳》,下面請看孟子少時文言文翻譯的更多內容! 孟子少時文言文翻譯 原文 : 孟子少時,東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而 ......
    chengrenyouxi