<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《春晚》 蘇敖

    芳草莫尋游處跡,好花空認折殘枝。
    啼鶯似怨歸何速,舞蝶應憐出太遲。
    分類:

    《春晚》蘇敖 翻譯、賞析和詩意

    詩詞的中文譯文:《春晚》
    春天的晚上,

    芳草別去尋找游逛的痕跡,
    美麗的花兒白白地折斷了枝條。
    哭泣的小鶯像在責怪為何回來得這么快,
    舞蹈的蝴蝶應該同情它來得太遲。

    詩意:這首詩以春天的舞臺為背景,表達了詩人對春天短暫而流逝的感嘆和思考。詩中描繪了人們對于春天美好景色的尋覓與欣賞,卻發現時間已經匆匆流逝,美麗的事物如花兒和蝴蝶都已經消逝或殘留。詩人像是對春天的逝去和無常提出了質疑,暗示了人生的短暫和珍惜當下的深意。

    賞析:這首詩通過描述春天的景色,凸顯了時間的匆匆流逝和美好事物的短暫。詩中采用了形象生動的描寫手法,通過芳草和花兒的形象來表達時間的無情和瞬息即逝。鶯和蝴蝶則象征著春天的生命力和活力,但它們也受限于時間,無法永恒存在。詩人在詩中借景抒發了對時光荏苒和美好事物的珍惜之情,給人一種深深的思索和警示。整首詩意境清逸,寓意深遠,給人一種惋惜和悠遠的感覺,讓人在讀后不禁反思生活的背后流逝的時光和恍然大悟的人生智慧。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《春晚》蘇敖 拼音讀音參考

    chūn wǎn
    春晚

    fāng cǎo mò xún yóu chù jī, hǎo huā kōng rèn zhé cán zhī.
    芳草莫尋游處跡,好花空認折殘枝。
    tí yīng shì yuàn guī hé sù, wǔ dié yīng lián chū tài chí.
    啼鶯似怨歸何速,舞蝶應憐出太遲。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《春晚》專題為您介紹春晚古詩,春晚蘇敖的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi