<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《戲答舉人索米》 某名公

    五貫九百五十俸,省錢請作足錢用。
    妻兒尚未厭糟糠,僮仆豈免遭饑凍。
    贖典贖解不曾休,吃酒吃肉何曾夢。
    為報江南凝秀才,更來謁索覓甚饔。
    分類:

    《戲答舉人索米》某名公 翻譯、賞析和詩意

    詩詞的中文譯文為:《戲答舉人索米》
    五貫九百五十俸,
    省錢請保證飯食充足。
    妻兒還不嫌貧窮,
    仆人豈能免受饑寒。
    贖典贖解從未停息,
    享受美酒美食只是夢想。
    為了報答江南凝秀才,
    更努力尋找美饌享用。

    詩意:這首詩表達了舉人索米的苦衷和對富足生活的向往。詩人講述了自己的生活困境,以及他努力節約省錢以供應飯食的心思。妻兒雖然尚未嫌棄貧窮,但仆人卻難免遭受饑寒之苦。詩人認識到贖解債務與獲得富貴生活之間似乎沒有盡頭,而享受美食美酒也只能是一種遙不可及的夢想。最后,為了回報幫助他的江南才子,詩人決心努力尋找并享用令人滿足的美食。

    賞析:這首詩以自嘲和幽默的筆調,揭示了舉人索米所面臨的困境。雖然作者以戲謔的口吻表達出自己對富貴生活的向往,但也隱含著對貧困和困苦生活的無奈和反思。通過描繪自己的生活狀態和希望改善的愿望,詩人表達了對高高在上的貴族生活的憧憬和對美食的渴望。整首詩語言簡潔明快,情感真實,展現了宋代士人在經濟拮據的情況下對安逸生活的向往,同時也反映了社會階層的不平等和個人境遇的無奈。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《戲答舉人索米》某名公 拼音讀音參考

    xì dá jǔ rén suǒ mǐ
    戲答舉人索米

    wǔ guàn jiǔ bǎi wǔ shí fèng, shěng qián qǐng zuò zú qián yòng.
    五貫九百五十俸,省錢請作足錢用。
    qī ér shàng wèi yàn zāo kāng, tóng pú qǐ miǎn zāo jī dòng.
    妻兒尚未厭糟糠,僮仆豈免遭饑凍。
    shú diǎn shú jiě bù céng xiū, chī jiǔ chī ròu hé zēng mèng.
    贖典贖解不曾休,吃酒吃肉何曾夢。
    wèi bào jiāng nán níng xiù cái, gèng lái yè suǒ mì shén yōng.
    為報江南凝秀才,更來謁索覓甚饔。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《戲答舉人索米》專題為您介紹戲答舉人索米古詩,戲答舉人索米某名公的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi