《賦白鷺》 李安期
漁父家風不設罾,錦鱗為飯水為羹。
銀袍只當蓑衣著,自在江湖過一生。
銀袍只當蓑衣著,自在江湖過一生。
分類:
《賦白鷺》李安期 翻譯、賞析和詩意
賦白鷺
李安期
漁父家風不設罾,錦鱗為飯水為羹。
銀袍只當蓑衣著,自在江湖過一生。
中文譯文:
寫白鷺
李安期
漁父家風不設罾,白鷺是飯,水是羹。
只穿一身銀色蓑衣,自在江湖過一生。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個自在隨性的漁民的生活。漁父家的傳統是不使用罾網捕魚,而是靠白鷺主食來維持生計。他們以白鷺為食物,用水煮來做羹湯。漁父們穿著一件銀色的蓑衣,過著自由自在的江湖生活。
這首詩表達了作者對自然生活和質樸生活方式的贊美。漁父們沒有追逐名利和物質享受,他們注重自然和諧,過著簡單而自由的生活。他們摒棄了束縛和繁瑣,享受著江湖的自由與寧靜。
這首詩的意境古樸清新,以白鷺為象征,寓意著自然的純凈和自由。通過對漁父的生活方式的描寫,作者倡導了一種簡樸和自然的生活態度,表現了大自然對人們的滋養和啟示。
《賦白鷺》李安期 拼音讀音參考
fù bái lù
賦白鷺
yú fù jiā fēng bù shè zēng, jǐn lín wèi fàn shuǐ wèi gēng.
漁父家風不設罾,錦鱗為飯水為羹。
yín páo zhǐ dāng suō yī zhe, zì zài jiāng hú guò yī shēng.
銀袍只當蓑衣著,自在江湖過一生。
網友評論
更多詩詞分類
* 《賦白鷺》專題為您介紹賦白鷺古詩,賦白鷺李安期的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。