<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《句》 老郎官

    猿啼旅思悽。
    分類:

    《句》老郎官 翻譯、賞析和詩意

    《句》

    猿啼旅思悽,
    秋盡寒江凝。
    歲華如斗轉,
    病起夜窗明。
    長路頻日暮,
    風塵無定程。
    詩來心卻石,
    句對恨為銘。

    詩詞的中文譯文:

    猿猴啼叫引起我旅途中的思念之情悲傷,
    秋天漸漸結束,江水變得寒冷。
    歲月如同斗轉星移,
    我病患起,夜晚的窗戶明亮。
    長長的旅途,頻繁的日落,
    風沙中沒有明確的目的地。
    我的心變得像石頭般堅硬,
    我的詩句充滿了對過去的痛恨之銘記。

    詩意和賞析:

    這首詩描繪了作者在旅途中聽到猿猴的哭聲時所感受到的孤獨、思念和無奈。作者通過描寫秋天的結束和江水的寒冷,表達了歲月流轉的無常和人生的無常。作者突然生病,夜晚的窗戶明亮,揭示了他內心的痛苦和孤獨感。他常常在長長的路途上日落時候才到達目的地,這使得他感到疲憊和迷茫。最后,作者說自己的心已經像石頭一樣堅硬,他寫的詩句充滿了對過去的痛恨和銘記。整首詩情感深沉,語言簡練,寄托了作者對旅途的體驗和思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《句》老郎官 拼音讀音參考


    yuán tí lǚ sī qī.
    猿啼旅思悽。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《句》專題為您介紹句古詩,句老郎官的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi