<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《幽趣十二首》 鄭剛中

    幽趣無人會,閑居我自知。
    筍尖穿落葉,花蕊掛游絲。
    寒在蜂來少,風斜燕不遲。
    老夫無定力,破戒為題詩。
    分類:

    《幽趣十二首》鄭剛中 翻譯、賞析和詩意

    《幽趣十二首》是一首宋代詩詞,作者是鄭剛中。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    幽趣無人會,
    No one understands my secluded pleasures,
    閑居我自知。
    But I alone appreciate them in my leisurely dwelling.

    筍尖穿落葉,
    Bamboo shoots pierce through fallen leaves,
    花蕊掛游絲。
    Flower buds hang with drifting silk threads.

    寒在蜂來少,
    In the cold, bees come less frequently,
    風斜燕不遲。
    And swallows arrive slightly later with the wind.

    老夫無定力,
    As an old man, I lack steadfastness,
    破戒為題詩。
    Breaking my vows, I compose this poem.

    詩詞的意境描繪了作者鄭剛中在幽靜的居所中所體驗到的樂趣和心境。他感嘆自己獨自欣賞這些幽趣,別人無法理解。詩中描述了筍尖穿過落葉的景象,以及花蕊上掛著游絲的美景,展現了作者對細微之處的敏感和對自然的細膩觀察。詩中提到漸冷的季節里,蜜蜂很少出現,燕子稍晚飛來,這些細節描繪出深秋的景象,也暗示了歲月的流轉和事物的變化。最后兩句表達了作者年老無定力,破戒寫下這首詩的心境,突顯了對逝去歲月的思考和對生命的感慨。

    這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言描繪了作者對幽靜生活和自然景觀的體悟,同時也表達了對光陰易逝和生命無常的哀婉之情。它展示了宋代文人的隱逸情懷和對自然的熱愛,具有深厚的文化內涵,值得欣賞和品味。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《幽趣十二首》鄭剛中 拼音讀音參考

    yōu qù shí èr shǒu
    幽趣十二首

    yōu qù wú rén huì, xián jū wǒ zì zhī.
    幽趣無人會,閑居我自知。
    sǔn jiān chuān luò yè, huā ruǐ guà yóu sī.
    筍尖穿落葉,花蕊掛游絲。
    hán zài fēng lái shǎo, fēng xié yàn bù chí.
    寒在蜂來少,風斜燕不遲。
    lǎo fū wú dìng lì, pò jiè wèi tí shī.
    老夫無定力,破戒為題詩。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《幽趣十二首》專題為您介紹幽趣十二首古詩,幽趣十二首鄭剛中的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi