《舉場語》 佚名
欲入舉場,先問蘇張。
蘇張猶可,三楊殺我。
蘇張猶可,三楊殺我。
分類:
《舉場語》佚名 翻譯、賞析和詩意
《舉場語》是一首唐代的詩詞,作者佚名。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
想要進入舉場,先詢問蘇張。
蘇張還可以,但三楊卻殺了我。
詩意:
這首詩詞以對話的形式表達了作者的心情。作者想要進入舉場,可能指的是參與某種重要的活動或場合。然而,在進入之前,他決定先咨詢蘇張的意見。蘇張的意見好像是可以接受的,但是作者卻提到了三楊殺了他。這句話可能是一種比喻或象征,暗示作者面臨著某種困境、挑戰或危險。
賞析:
《舉場語》以簡潔明了的對話形式展現了作者內心的紛亂和矛盾情緒。前兩句詩描繪了作者在追求某種目標之前征求他人意見的態度,這種謹慎和思考的態度在古代文人中是常見的。然而,最后一句詩中的"三楊殺我"卻帶來了戲劇性的轉折。這句話的意義較為模糊,讀者可以根據自己的理解進行解讀。它可能是作者對于某種外在力量或困境的感嘆,也可能是作者對于自己內心的矛盾和掙扎的抒發。
整首詩詞在表達情感上留下了一些懸念,讀者可以在其中尋找自己的共鳴和解讀。無論是面對困境還是面對重要的選擇,這首詩詞都傳遞了一種思考和抉擇的意味。它讓人感受到作者內心的焦慮和不安,同時也反映了人生中常常需要做出艱難決策的現實。
《舉場語》佚名 拼音讀音參考
jǔ chǎng yǔ
舉場語
yù rù jǔ chǎng, xiān wèn sū zhāng.
欲入舉場,先問蘇張。
sū zhāng yóu kě, sān yáng shā wǒ.
蘇張猶可,三楊殺我。
網友評論
更多詩詞分類
* 《舉場語》專題為您介紹舉場語古詩,舉場語佚名的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。