<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《長須國駙馬詠妻》 長須國駙馬

    花無葉不妍,女無須亦丑。
    丈人試遣惣無,未必不如惣有。
    分類:

    《長須國駙馬詠妻》長須國駙馬 翻譯、賞析和詩意

    《長須國駙馬詠妻》是一首唐代詩詞,作者是長須國駙馬。詩中描述了一種特殊的美和審美觀念。

    花朵沒有葉子也能美麗,女人沒有長胡須也不一定丑陋。丈人試圖派遣差使,沒有全副裝備也未必不如有全副裝備。

    這首詩詞的中文譯文大致如下:

    沒有葉子的花依然美麗,
    沒有長胡須的女人也不一定丑陋。
    盡管丈人派遣差使沒有全副裝備,
    但也許不一定會輸給有全副裝備的人。

    這首詩詞表達了一種獨特的審美觀念,即美麗不一定需要傳統的標準或符號。花朵不依賴于葉子的存在仍能迷人,女人也不需要長胡須來證明自己的美麗。同樣,一個人在完成任務時,完整的裝備并不總是必要的,有時即便沒有充足的資源或條件,也能成功。這是一種顛覆傳統觀念的思想,旨在告訴人們不要拘泥于固有的標準和常規,去發現和欣賞不同的美和價值。

    這首詩詞有一種挑戰傳統觀念的意味,展示了長須國駙馬獨特的思維方式和審美觀。它給人們留下了一些反思,引發了對美麗、價值和成功的重新思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《長須國駙馬詠妻》長須國駙馬 拼音讀音參考

    cháng xū guó fù mǎ yǒng qī
    長須國駙馬詠妻

    huā wú yè bù yán, nǚ wú xū yì chǒu.
    花無葉不妍,女無須亦丑。
    zhàng rén shì qiǎn zǒng wú, wèi bì bù rú zǒng yǒu.
    丈人試遣惣無,未必不如惣有。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《長須國駙馬詠妻》專題為您介紹長須國駙馬詠妻古詩,長須國駙馬詠妻長須國駙馬的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi