<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《同莫子章方舟下龜溪》 袁說友

    一舸相從下碧瀾,城南百里話更殘。
    絕知未減在家好,政自不愁行路難。
    舒望最堪詩眼縱,忘形只覺酒腸寬。
    歸來頗訝山頭黑,果是西風一夜寒。
    分類:

    《同莫子章方舟下龜溪》袁說友 翻譯、賞析和詩意

    詩詞:《同莫子章方舟下龜溪》

    中文譯文:
    一艘小船相互陪伴在碧瀾之上,
    城南百里的話語變得更加凄殘。
    無論離散與否,我的智慧并未減退,
    無憂無慮地行走在政務之間。

    舒展眼界,最適合觀賞詩意的廣闊視野,
    忘卻自我,只覺得酒腸暢快無比。
    歸來時我驚訝地發現山頂已經黑暗,
    果然,西風一夜之間帶來了寒冷。

    賞析:
    《同莫子章方舟下龜溪》是袁說友的作品,這首詩描繪了作者與莫子章一同乘坐小船在碧瀾水面上往來的景象。詩中提到城南百里的話語更加凄殘,可能意指時局動蕩,人們的言談充滿憂愁和無奈。

    作者自稱無論離散與否,智慧并未減退,表達了他對自己才華的自信。他坦然面對政務,行走于其中,毫不擔憂。這種豁達的心態和從容的姿態令人欽佩。

    詩中還描寫了作者舒展眼界,廣闊的視野給他帶來了極大的觀賞詩意的樂趣。他沉浸于這種感受中,忘卻了自我,只覺得酒腸暢快無比,展現了一種超脫塵世的境界。

    然而,當作者歸來時,他驚訝地發現山頂已經黑暗,寒氣襲人。這里可能是一種暗喻,暗示著變故或者不測的到來。西風一夜之間帶來的寒冷,也許暗示著人事無常,世事變遷的無奈。

    整首詩以舒適自在的心態和對政務的從容處理為主題,表達了作者不受外界干擾的心境和對人生變幻的淡然態度。同時,通過對自然景色和情感的描繪,詩中融入了對時局和人生的思考,給人以啟迪和思索。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《同莫子章方舟下龜溪》袁說友 拼音讀音參考

    tóng mò zi zhāng fāng zhōu xià guī xī
    同莫子章方舟下龜溪

    yī gě xiāng cóng xià bì lán, chéng nán bǎi lǐ huà gèng cán.
    一舸相從下碧瀾,城南百里話更殘。
    jué zhī wèi jiǎn zài jiā hǎo, zhèng zì bù chóu xíng lù nán.
    絕知未減在家好,政自不愁行路難。
    shū wàng zuì kān shī yǎn zòng, wàng xíng zhǐ jué jiǔ cháng kuān.
    舒望最堪詩眼縱,忘形只覺酒腸寬。
    guī lái pō yà shān tóu hēi, guǒ shì xī fēng yī yè hán.
    歸來頗訝山頭黑,果是西風一夜寒。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《同莫子章方舟下龜溪》專題為您介紹同莫子章方舟下龜溪古詩,同莫子章方舟下龜溪袁說友的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi