《賢者之孝二百四十首》 林同
要以禮法論,休言哀毀同。
但觀生和嶠,定勝死王戎。
但觀生和嶠,定勝死王戎。
分類:
《賢者之孝二百四十首》林同 翻譯、賞析和詩意
《賢者之孝二百四十首·和嶠》是宋代詩人林同創作的一首詩詞。這首詩以禮法為論點,表達了對孝道的思考和贊頌。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我要以禮法論述,不再言論悲痛的事。
只看那生活在和嶠山上的人,
他定能戰勝死亡與戰爭。
詩意:
這首詩表達了作者對孝道的崇高贊頌,強調了以禮法為基礎的行為準則。作者呼吁人們不要沉溺于悲傷和毀謗,而是要向和嶠山上的賢者學習,他們以高尚的品德和崇高的行為戰勝了死亡和戰爭。
賞析:
這首詩通過對賢者和嶠的描繪,探討了孝道的重要性和崇高價值。詩中的“禮法”指的是傳統的禮儀和行為準則,它是中國古代倫理道德體系的核心。作者告誡讀者不要沉湎于悲傷和毀謗,而是要通過學習賢者的言行來實踐孝道。賢者是指生活在和嶠山上的人,他們具備高尚的品德和智慧,能夠超越死亡和戰爭的局限。這里的“和嶠”在詩中象征著道德高尚和智慧,是作者對賢者的贊美之地。
通過這首詩,作者呼吁人們以禮法為準則,培養孝道之心,以高尚的品德和行為去影響和改變世界。它提醒人們,盡管面臨死亡和戰爭的威脅,但只有通過崇尚倫理道德、堅守傳統價值觀,才能超越種種困難和挑戰,實現真正的勝利。這首詩以簡潔明了的語言表達了作者對孝道的思考,傳遞了積極向上的價值觀和人生態度。
《賢者之孝二百四十首》林同 拼音讀音參考
xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu
賢者之孝二百四十首
yào yǐ lǐ fǎ lùn, xiū yán āi huǐ tóng.
要以禮法論,休言哀毀同。
dàn guān shēng hé jiào, dìng shèng sǐ wáng róng.
但觀生和嶠,定勝死王戎。
網友評論
更多詩詞分類
* 《賢者之孝二百四十首·和嶠》專題為您介紹賢者之孝二百四十首·和嶠古詩,賢者之孝二百四十首·和嶠林同的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。