<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《謝人惠米》 顧逢

    今年俸米不曾收,五字田中自有秋。
    二十斛珠光燦爛,且無日糴太倉愁。
    分類:

    《謝人惠米》顧逢 翻譯、賞析和詩意

    《謝人惠米》是宋代詩人顧逢的作品。這首詩描繪了作者接受了別人的恩惠給予的米糧,并表達了對這份恩情的感激之情。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。

    中文譯文:
    今年薪米未曾收,五字田中自有秋。
    二十斛珠光燦爛,且無日糴太倉愁。

    詩意:
    這一年,俸祿的米糧尚未送來,但在我自己的田地里,五個字的土地已經有了豐收的秋天。二十斛米糧散發著璀璨的光芒,我暫時不用擔心沒有太倉的供應。

    賞析:
    這首詩以簡潔的語言展現了顧逢對別人的恩惠的感激之情。他沒有直接描寫接受恩惠的細節,而是通過對自己田地的描繪,表達了自己在物質方面的自給自足和滿足感。詩中的"五字田中"可以理解為作者自己的田地,這里的"五字"可能指代一塊面積不大但自己擁有的土地,顯示了一種自主、自立的精神。"二十斛珠光燦爛"形象地描繪了收獲的豐碩,米粒的光芒猶如寶珠一般,閃爍奪目。最后兩句"且無日糴太倉愁"表達了作者不再為日常的生活所困擾,不再擔心糧食供應,心境寧靜。整首詩以簡練的語言,凝聚了作者對恩惠的感激之情和對自給自足生活的向往,展現了宋代士人追求自立、淡泊名利的精神風貌。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《謝人惠米》顧逢 拼音讀音參考

    xiè rén huì mǐ
    謝人惠米

    jīn nián fèng mǐ bù céng shōu, wǔ zì tián zhōng zì yǒu qiū.
    今年俸米不曾收,五字田中自有秋。
    èr shí hú zhū guāng càn làn, qiě wú rì dí tài cāng chóu.
    二十斛珠光燦爛,且無日糴太倉愁。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《謝人惠米》專題為您介紹謝人惠米古詩,謝人惠米顧逢的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi