《寒燈作花》 艾性夫
寒釭融白脂,凍焰結紅豆。
草有問字人,明朝能載酒。
草有問字人,明朝能載酒。
分類:
《寒燈作花》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《寒燈作花》是宋代詩人艾性夫的作品。這首詩描繪了一個寒冷的夜晚,通過燈火和花朵的意象,表達了詩人內心深處的情感。
詩詞的中文譯文:
寒冷的夜晚,燈火燃燒著白色的蠟燭,凍結的火焰像紅色的豆子。草地上有一個問字的人,明天早晨可以用來裝載酒。
詩意和賞析:
這首詩以寒冷的夜晚為背景,用寥寥數語勾勒出一幅冷冽的景象。寒釭融白脂,形象地描繪了燈火燃燒的情景,蠟燭所散發的白色光芒在寒冷的環境中顯得格外明亮。凍焰結紅豆,通過將凍結的火焰比作紅色的豆子,給人一種冷冽而又美麗的感覺。
詩中的草地上有一個問字的人,表達了詩人對知識的向往和渴望。問字的人可能是指書生,他們用來寫字和讀書的工具是草書,因此這里的草地也象征著文化和知識。詩人希望明朝,也就是明天的早晨,能夠載酒,意味著希望明天能享受到文人雅士聚會的樂趣,用美酒來歡慶。
整首詩通過簡潔而凝練的語言,運用寒冷的夜晚、燈火和花朵等意象,表達了詩人內心的情感和對美好生活的向往。這種對冷與熱、寒與暖的對比,以及對知識和樂趣的追求,使得這首詩具有深遠的詩意和思考空間。
《寒燈作花》艾性夫 拼音讀音參考
hán dēng zuò huā
寒燈作花
hán gāng róng bái zhī, dòng yàn jié hóng dòu.
寒釭融白脂,凍焰結紅豆。
cǎo yǒu wèn zì rén, míng cháo néng zài jiǔ.
草有問字人,明朝能載酒。
網友評論
更多詩詞分類
* 《寒燈作花》專題為您介紹寒燈作花古詩,寒燈作花艾性夫的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。