<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《巴河》 項安世

    紛紛劍客走淮濆,破虜紅袍海內聞。
    行到巴河打叉處,居人猶識舊將軍。
    分類:

    《巴河》項安世 翻譯、賞析和詩意

    《巴河》是宋代詩人項安世創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

    《巴河》中文譯文:
    紛紛劍客走淮濆,
    破虜紅袍海內聞。
    行到巴河打叉處,
    居人猶識舊將軍。

    詩意和賞析:
    《巴河》描繪了一幅紛亂的劍客離散的畫面,這些劍客是為了抵御外敵而奮勇殺敵的英雄。他們破敵的事跡傳遍了整個海內,成為了一種聲名遠揚的傳說。

    詩人項安世以平淡的筆調表達了他對這些劍客的崇敬之情。他們前赴后繼,勇猛無畏地戰斗,為了保家衛國而不惜付出生命的代價。他們身著紅色的戰袍,象征著他們對國家的忠誠和熱血。

    詩中提到的巴河打叉處是劍客們的歸途。這里是他們行進的關鍵地點,也是他們在戰場上的臨時棲息之地。雖然他們離散散亂,但居住在巴河附近的人們仍然能夠認出這些劍客,他們記得這些英雄們的面容和事跡。

    整首詩通過簡潔而富有力量的語言,表達出了對劍客們的敬佩和感慨。詩人用紛紛劍客走淮濆、破虜紅袍海內聞等形象的描繪,將劍客們英勇的形象生動地展現在讀者面前。通過描寫巴河打叉處,詩人提醒人們,盡管時光流轉,劍客們的事跡仍然被留存于人們的記憶中。

    這首詩以簡短的篇幅,表達了對那些為國家、家園而奮斗的英雄的敬仰之情,贊美了他們的勇氣和犧牲精神,同時也啟示讀者,英雄不應被遺忘,他們的事跡應被永遠傳頌。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《巴河》項安世 拼音讀音參考

    bā hé
    巴河

    fēn fēn jiàn kè zǒu huái fén, pò lǔ hóng páo hǎi nèi wén.
    紛紛劍客走淮濆,破虜紅袍海內聞。
    xíng dào bā hé dǎ chā chù, jū rén yóu shí jiù jiāng jūn.
    行到巴河打叉處,居人猶識舊將軍。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《巴河》專題為您介紹巴河古詩,巴河項安世的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi