<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《和鐘漕汝強四首》 胡寅

    丈人愛客酒杯深,更和南山白石音。
    大戶不知濡首節,逸才應笑捻髭吟。
    箴規有過風雷益,儆策無窮地澤臨。
    每憶向來談讌處,桃花流水路難尋。
    分類:

    《和鐘漕汝強四首》胡寅 翻譯、賞析和詩意

    《和鐘漕汝強四首》是宋代胡寅創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    丈人愛客酒杯深,
    父親熱愛待客,酒杯中傾注深情,
    The gentleman loves his guests and pours deep into the wine cups,

    更和南山白石音。
    與南山上的白石一同共鳴。
    resonating with the white stones of the southern mountain.

    大戶不知濡首節,
    富貴者不知道浸潤在文學的深情中,
    The wealthy and powerful are unaware of the profound sentiments immersed in literature,

    逸才應笑捻髭吟。
    而自由灑脫的才子則應該嘲笑他們沉思時的摩須吟唱。
    while the free-spirited talents should mock their contemplation with stroking their beards and humming.

    箴規有過風雷益,
    規勸和諫責有助于風調雨順的益處,
    Admonishments and admonitions contribute to the benefits of harmonious weather,

    儆策無窮地澤臨。
    警示和策勵無窮無盡地降臨于大地。
    warnings and encouragements abound in the world.

    每憶向來談讌處,
    每當回憶起過去的談論的地方,
    Every time I recall the places where discussions took place,

    桃花流水路難尋。
    桃花依然綻放,流水依然流淌,但路途卻難以尋覓。
    peach blossoms are still in full bloom, the flowing water continues its course, but the paths are difficult to find.

    這首詩詞表達了胡寅對待客人的熱情、對自由才子的贊賞,以及箴規儆策對社會的益處。他回憶起過去的談話之地,但卻感嘆時光荏苒,道路難覓。整首詩詞以深情厚意的筆觸,展現了胡寅對人情世故、文學藝術和人生哲理的思考和領悟。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《和鐘漕汝強四首》胡寅 拼音讀音參考

    hé zhōng cáo rǔ qiáng sì shǒu
    和鐘漕汝強四首

    zhàng rén ài kè jiǔ bēi shēn, gèng hé nán shān bái shí yīn.
    丈人愛客酒杯深,更和南山白石音。
    dà hù bù zhī rú shǒu jié, yì cái yīng xiào niǎn zī yín.
    大戶不知濡首節,逸才應笑捻髭吟。
    zhēn guī yǒu guò fēng léi yì, jǐng cè wú qióng dì zé lín.
    箴規有過風雷益,儆策無窮地澤臨。
    měi yì xiàng lái tán yàn chù, táo huā liú shuǐ lù nán xún.
    每憶向來談讌處,桃花流水路難尋。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《和鐘漕汝強四首》專題為您介紹和鐘漕汝強四首古詩,和鐘漕汝強四首胡寅的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi