<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《憶越州》 薛奎

    千巖萬壑爭清奇,天地靈秀應無遺。
    吟舟恐在碧霄上,湖心澄波涵月時。
    分類:

    《憶越州》薛奎 翻譯、賞析和詩意

    憶越州

    千巖萬壑爭清奇,天地靈秀應無遺。
    吟舟恐在碧霄上,湖心澄波涵月時。

    中文譯文:

    憶起越州

    千山萬水爭奇,天地靈秀無與倫比。
    心懷憂傷,擔心乘舟飛至碧霄之上,
    湖心波光澄澈,蘊含著皎潔的月光。

    詩意:

    這首詩表達了詩人對南方越州自然景觀的懷念和贊美。越州地形崇山峻嶺、蜿蜒河流,景色異常壯麗獨特。詩人認為越州的山水之美,是天地靈秀之中最為瑰麗的,沒有什么可以與之媲美。然而,詩人在湖心乘舟吟唱時,卻憂心忡忡擔心自己是否能夠達到碧霄之上,觸及那更加美妙的境界。湖心的波光反射著明凈的月光,給人們心靈上的寧靜與安慰。

    賞析:

    這首詩通過描繪越州的山水之美,展示了宋代文人對自然景觀的喜愛和對境界追求的思考。詩人用形容詞“千”、“萬”、“爭奇”等詞語來形容越州的壯麗景色,運用意象描寫表達出其瑰麗非凡之處。而詩中出現的“碧霄”、“湖心”和“澄波涵月”等詞語,則象征著追求超脫塵世,追尋境界的愿望。整首詩字字珠璣,情景交融,語言簡練卻意境深遠,給讀者留下了遐想和思考的空間。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《憶越州》薛奎 拼音讀音參考

    yì yuè zhōu
    憶越州

    qiān yán wàn hè zhēng qīng qí, tiān dì líng xiù yīng wú yí.
    千巖萬壑爭清奇,天地靈秀應無遺。
    yín zhōu kǒng zài bì xiāo shàng, hú xīn chéng bō hán yuè shí.
    吟舟恐在碧霄上,湖心澄波涵月時。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《憶越州》專題為您介紹憶越州古詩,憶越州薛奎的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
    chengrenyouxi