“出世無心與世聞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“出世無心與世聞”全詩
別來滄海孤舟月,歸去青山半榻云。
頓覺有生皆幻夢,更尋無地避塵氛。
東林蓮社詩盟在,相送河橋已夕曛。
分類:
《龜山禪寺贈僧柏庭》黃希武 翻譯、賞析和詩意
龜山禪寺贈僧柏庭
出世無心與世聞,
好將蹤跡遠離群。
別來滄海孤舟月,
歸去青山半榻云。
頓覺有生皆幻夢,
更尋無地避塵氛。
東林蓮社詩盟在,
相送河橋已夕曛。
中文譯文:
離開塵囂,無欲無求,
愿與世隔絕,獨行于遠方。
在離別的時刻,看到月亮照耀著滄海,
歸去時,青山上半張床上彌漫著云霧。
忽然覺得生活只是一場幻夢,
但又無處可去避開塵埃。
東林和蓮社的詩人們還在,
一同送別,河橋上夕陽已西下。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人黃希武與世隔絕、追求真正意義上的自由和解脫的心態。詩人不愿與世人為伍,離開塵囂的生活。他將個人情感與大自然景觀結合,借由離開之際的滄海孤舟和歸去的青山半榻,表達了對自由的向往和追求。與此同時,詩人也漸漸覺悟到生活的虛幻和人世間的浮躁,但卻無處可去避開塵埃。詩人還提到東林和蓮社的詩人們,暗示了他對詩歌的熱愛和相伴。整首詩以寥淡的情節和含蓄的語言,傳達了對離世追求真正自由和解脫的思考,給人以深思。
“出世無心與世聞”全詩拼音讀音對照參考
guī shān chán sì zèng sēng bǎi tíng
龜山禪寺贈僧柏庭
chū shì wú xīn yǔ shì wén, hǎo jiāng zōng jī yuǎn lí qún.
出世無心與世聞,好將蹤跡遠離群。
bié lái cāng hǎi gū zhōu yuè, guī qù qīng shān bàn tà yún.
別來滄海孤舟月,歸去青山半榻云。
dùn jué yǒu shēng jiē huàn mèng, gèng xún wú dì bì chén fēn.
頓覺有生皆幻夢,更尋無地避塵氛。
dōng lín lián shè shī méng zài, xiāng sòng hé qiáo yǐ xī xūn.
東林蓮社詩盟在,相送河橋已夕曛。
“出世無心與世聞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。