“千年懷友情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千年懷友情”全詩
一日見山面,千年懷友情。
古匏浮晉醁,清水照塵纓。
霜月亭亭白,連床話到明。
分類:
《和許伯詡訪景山》陳師服 翻譯、賞析和詩意
《和許伯詡訪景山》是一首宋代陳師服創作的詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
仙溪七十里,半世始聞名。
In the fairy stream, seventy miles away, I first heard of its name after half a lifetime.
一日見山面,千年懷友情。
One day I witness the mountain's face, reminiscing friendship of a thousand years.
古匏浮晉醁,清水照塵纓。
Ancient gourds float on the fermented wine, clear water reflects the dusty tassels.
霜月亭亭白,連床話到明。
The frosty moon shines brightly, conversations continue until dawn.
詩意:
這首詩以景山為背景,表達了詩人對景山的訪問和對友誼的追憶。詩中描繪了仙溪的美景,古老的酒葫蘆浮在酒中,清澈的水面映照著塵埃般的纓帶。月亮如霜一般明亮,伴隨著友人的對話,直到天明。
賞析:
這首詩詞以景山為背景,通過對景山的描繪,展現了詩人對美景的贊嘆和對友誼的懷念之情。詩中的仙溪七十里,揭示了景山的遠離塵囂,宛如仙境般的美麗。古匏浮晉醁,清水照塵纓,通過對景物的描繪,形象地展示了景山的寧靜和純凈。而霜月亭亭白、連床話到明的描寫,則表達了詩人與友人的深夜交談,友誼的珍貴與持久。整首詩以簡潔的語言,揭示出詩人對景山和友誼的熱愛和懷念之情,讓讀者感受到了人與自然、人與人之間的深厚情感。
“千年懷友情”全詩拼音讀音對照參考
hé xǔ bó xǔ fǎng jǐng shān
和許伯詡訪景山
xiān xī qī shí lǐ, bàn shì shǐ wén míng.
仙溪七十里,半世始聞名。
yī rì jiàn shān miàn, qiān nián huái yǒu qíng.
一日見山面,千年懷友情。
gǔ páo fú jìn lù, qīng shuǐ zhào chén yīng.
古匏浮晉醁,清水照塵纓。
shuāng yuè tíng tíng bái, lián chuáng huà dào míng.
霜月亭亭白,連床話到明。
“千年懷友情”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。