“相見賀更生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相見賀更生”全詩
久亂詩書廢,長貧門戶清。
晨炊才脫粟,夜臥亦班荊。
只有悲秋卷,多于未受兵。
分類:
《屢庸軍馬后相過》艾可翁 翻譯、賞析和詩意
《屢庸軍馬后相過》是宋代詩人艾可翁創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
相疏憐各病,相見賀更生。
久亂詩書廢,長貧門戶清。
晨炊才脫粟,夜臥亦班荊。
只有悲秋卷,多于未受兵。
詩意:
這首詩詞描述了一個士人在戰亂年代的生活困境。作者感嘆自己與同行之間疏離的情感,彼此同情對方所遭受的困苦,并在重逢時互相慶賀對方的幸存。詩人抱怨久亂的戰亂導致文人墨客的詩書被廢棄,而他們長期的貧困使得家門清靜。詩人生活貧困,每天的早飯只有簡單的粗糧,晚上也只能在簡陋的床榻上度過。然而,詩人唯一能夠悲傷的是他所寫的秋卷,而不是因為他未曾經歷過戰亂。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者內心的苦悶和對戰亂時代的不滿。詩中的"相疏憐各病,相見賀更生"表達了作者與同行之間的疏離感,但在重逢時,他們仍然能夠為對方的幸存感到慶幸。作者通過"久亂詩書廢,長貧門戶清"抱怨戰亂給文人帶來的困境,他們的才華無法得到發揮,長期貧困使得他們的生活清貧而安寧。詩人以"晨炊才脫粟,夜臥亦班荊"描繪了自己貧困的生活狀況,盡管生活艱苦,但他仍然保持著對詩歌的深情。最后一句"只有悲秋卷,多于未受兵"表達了詩人對自己尚未經歷戰亂的悲傷,他們所寫的詩歌與戰亂的真實感受相比,顯得微不足道,但這并不代表他們沒有感受到戰亂給社會帶來的痛苦。
整首詩詞以簡練的語言刻畫了一個士人在戰亂年代的生活境遇,抒發了作者對戰亂和貧困的不滿,以及對詩歌的熱愛和對同行的懷念。詩詞流露出深沉的情感和對時代的思考,展示了宋代士人的智慧和情懷。
“相見賀更生”全詩拼音讀音對照參考
lǚ yōng jūn mǎ hòu xiāng guò
屢庸軍馬后相過
xiāng shū lián gè bìng, xiāng jiàn hè gēng shēng.
相疏憐各病,相見賀更生。
jiǔ luàn shī shū fèi, zhǎng pín mén hù qīng.
久亂詩書廢,長貧門戶清。
chén chuī cái tuō sù, yè wò yì bān jīng.
晨炊才脫粟,夜臥亦班荊。
zhǐ yǒu bēi qiū juǎn, duō yú wèi shòu bīng.
只有悲秋卷,多于未受兵。
“相見賀更生”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。