“嗟我委形非故”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嗟我委形非故”全詩
兩岸桃花,一溪春水,似憶仙源無路。
花上鶯啼,云間犬吠,偶到洞仙琳宇。
便相留、閑話長生,嗟我委形非故。
圖畫里、昔日天臺,當年劉阮,此說荒唐無取。
避世秦人,放舟漁子,卻恐偶然相與。
嶺日將沉,林風忽動,吹落半簾紅雨。
待少焉、月出東方,拄個瘦藤歸去。
分類: 蘇武慢
《蘇武慢》凌云翰 翻譯、賞析和詩意
《蘇武慢·醉里閑吟》是元代作家凌云翰所創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
醉里閑吟,興來獨往,山靜悄無人語。
醉酒中隨意吟詠,情緒高漲時獨自前行,山中靜謐,無人言語。
兩岸桃花,一溪春水,似憶仙源無路。
兩岸盛開的桃花,一條清澈的溪水,仿佛讓我懷念起遙遠的仙境,但卻無法抵達。
花上鶯啼,云間犬吠,偶到洞仙琳宇。
花上鳥兒啼鳴,云中狗吠聲,我偶然來到了仙境之中。
便相留、閑話長生,嗟我委形非故。
于是我和這里的人們相聚,閑談長生不老之道,可惜我卻不由自主地陷入了這種境地。
圖畫里、昔日天臺,當年劉阮,此說荒唐無取。
在畫中,昔日的天臺(指佛教中的一個名山),當年的劉備和阮籍,這些故事都顯得荒唐無用。
避世秦人,放舟漁子,卻恐偶然相與。
逃避世俗的秦人,放棄一切追求的漁夫,卻擔心偶然的相遇。
嶺日將沉,林風忽動,吹落半簾紅雨。
太陽即將落下,林中的風忽然起了,吹落了半幅紅色的簾幕一般的雨。
待少焉、月出東方,拄個瘦藤歸去。
稍等片刻,月亮從東方升起,我將拄著瘦藤回歸。
這首詩詞以醉中閑逸的心境為主線,描繪了作者在醉酒時獨自徜徉的情景。詩中運用山水花鳥的景物描寫,以及對歷史人物和仙境的聯想,表達了對逍遙自在、長生不老的向往,同時也表達了對現實困境的感嘆和無奈。整首詩詞以閑逸、悠遠的情調貫穿,詩意深遠,給人以一種超脫塵世的意境。
“嗟我委形非故”全詩拼音讀音對照參考
sū wǔ màn
蘇武慢
zuì lǐ xián yín, xìng lái dú wǎng, shān jìng qiāo wú rén yǔ.
醉里閑吟,興來獨往,山靜悄無人語。
liǎng àn táo huā, yī xī chūn shuǐ, shì yì xiān yuán wú lù.
兩岸桃花,一溪春水,似憶仙源無路。
huā shàng yīng tí, yún jiān quǎn fèi, ǒu dào dòng xiān lín yǔ.
花上鶯啼,云間犬吠,偶到洞仙琳宇。
biàn xiāng liú xián huà cháng shēng, jiē wǒ wěi xíng fēi gù.
便相留、閑話長生,嗟我委形非故。
tú huà lǐ xī rì tiān tāi, dāng nián liú ruǎn, cǐ shuō huāng táng wú qǔ.
圖畫里、昔日天臺,當年劉阮,此說荒唐無取。
bì shì qín rén, fàng zhōu yú zi, què kǒng ǒu rán xiāng yǔ.
避世秦人,放舟漁子,卻恐偶然相與。
lǐng rì jiāng chén, lín fēng hū dòng, chuī luò bàn lián hóng yǔ.
嶺日將沉,林風忽動,吹落半簾紅雨。
dài shǎo yān yuè chū dōng fāng, zhǔ gè shòu téng guī qù.
待少焉、月出東方,拄個瘦藤歸去。
“嗟我委形非故”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。